VIA Grammatiktræning
ITALIENSK
Velkommen til den italienske del af VIA Grammatiktræning!
Denne præsentation findes også som et Word dokument
5.6.1 Beskrivelse af de enkelte ordklassser
7 Feedback til programudviklerne
VIA Grammatiktræning
ITALIENSK
Velkommen til den italienske del af VIA Grammatiktræning!
Den
italienske del af VIA Grammatiktræning er et program til selvstændig træning af
italiensk morfologi (ord og deres bøjning) og basal syntaks (regler for den
måde ordene knyttes sammen på). Det indeholder derimod meget lidt om semantik
(betydning) og pragmatik (ordenes brug) hvis overhovedet noget.
Formålet
med programmet er at sætte dig i stand til at træne og vedligeholde dine
færdigheder inden for italiensk morfologi og basal syntaks.
Det
helt centrale mål i udviklingen har været at udvikle et produkt som kunne sætte
brugeren i stand til på egen hånd at nå frem til den rigtige løsning.
Som
selvstuderende er det vigtigt at kunne få hjælp hvis man er gået i stå i
besvarelsen af en opgave. Det kan du få med den italienske del af VIA
Grammatiktræning.
Det
der kendetegner programmet, er først og fremmest den såkaldt intelligente
feedback hvis svaret på en given opgave er forkert. Derved adskiller programmet sig fra andre eksisterende
træningsprogrammer inden for italiensk.
Et
andet særkende er at mange af de centrale ord i øvelserne er såkaldt random-genererede, dvs. udvalgt
vilkårligt blandt de ord der ligger i et givet afsnit i ordbogen.
Det betyder at du bliver præsenteret for nye ord/udtryk når du vender tilbage
til en øvelse du har besvaret tidligere. Det sker dog først når programmet har
været lukket ned. De skiftende ord/udtryk er en klar styrke ved træning i
bøjning af enkeltord. Derimod kan det
begrænse udfoldelsesmulighederne hvor flere ord indgår i en sammenhæng.
Den
italienske del af VIA Grammatiktræning er blevet udviklet for at brugerne på
egen hånd skal kunne træne, vedligeholde og styrke deres færdigheder inden for
italiensk morfologi og basal syntaks. Brugerne er primært 1. års studerende på
Handelshøjskolens BA-studier i italiensk, men programmet kan i lige så høj grad
benyttes af studerende ved andre højere læreanstalter, samt af elever i
gymnasiet og på HF.
Det
er tanken med programmet at brugeren selv vælger de emner han/hun ønsker at
træne.
For
at kunne oparbejde, vedligeholde og styrke en færdighed er jævnlig træning som
bekendt en god og ofte nødvendig måde. Det gælder også her. Derfor er det en styrke ved programmet at
man starter forfra hver gang programmet aktiveres (bortset fra de tilfælde hvor
brugeren har valgt at gemme en øvelsesbesvarelse, men det sker formentlig i de
fleste tilfælde kun hvis løsningen ikke er blevet gjort færdig).
For
at brugeren kan sammenligne sine resultater inden for flere besvarelser af én
og samme øvelse/øvelsesrække, er der indlagt tidtagning samt optælling af
antallet af rigtige og forkerte svar inden for den enkelte øvelse (jf. Brugervejledning for hele VIA
grammatiktræning).
Programmet
består af flere dele, hvoraf følgende er specifikke for italiensk:
·
øvelser
·
feed-back
·
tip
·
løsningsforslag
·
grammatik
·
ordbog
Den
centrale del er øvelserne. De er overordnet grupperet i 3 hovedafsnit kaldet:
A. Regelmæssige
former inkl. de hyppigste uregelmæssige
B. Uregelmæssige
former
C. Blanding af regelmæssige og uregelmæssige former
Inden
for hvert hovedafsnit findes et større antal øvelsesrækker der kan hjælpe dig til at træne og vedligeholde dine
sproglige kompetencer inden for italiensk morfologi og basal syntaks.
Den
enkelte øvelsesrække er bygget op efter princippet:
·
evt. først genkende ved hjælp af udpegningsøvelser
·
træne et givet emne systematisk (fx. verberne i deres 6
forskellige person & tal former) ved hjælp af indsætnings- og
omsætningsøvelser
· afslutte med at træne brugerens fleksibilitet inden for et givet emne
De
fleste øvelser er indsætnings- og omsætningsøvelser som fx:
1. Hvad hedder
formerne i futuro af nedenstående verbum:
2. Omsæt
nedenstående sætninger fra singularis til pluralis
3. Svar på
nedenstående spørgsmål
For
variationens skyld kan disse være suppleret med udpegnings- og
identifikationsøvelser hvor et eller flere nærmere angivne sproglige træk skal
udpeges.
Når
du har forsøgt at besvare en opgave, kan du få den bedømt ved at klikke på den
såkaldt Lille Hjælper, der er placeret ude i højre margin.
For
at få feedback på din løsning skal du aktivere Den
Lille Hjælper der er placeret ude i højre margin.
Feedbacken
er genereret automatisk på basis af de oplysninger der er kodet ind i opgaven
og de oplysninger der er lagret i ordbogen. Det KAN betyde at du lige skal
vænne dig til sprogbrugen (vedr. forklaring af nogle af de vigtigste særlige
termer se 5.6.2), da oplysningerne i visse
tilfælde adskiller sig fra dem du kender fra din skolegang. Hvis du efter at
have læst feedbacken et par gange, fortsat ikke kan forstå den, bedes du kontakte os.
Måske
undrer du dig over at reaktionen i dine øjne er for begrænset. Her bedes du
tænke på mediet, der sætter visse begrænsninger. Fx kan et givet substantiv kun
være enten hankøn eller hunkøn, ikke begge dele. Det betyder at fx et ord som
'danese' som substantiv i den enkelte øvelse kun kan være enten hankøn eller
hunkøn. Det har vi søgt at tage højde for ved kun at lade den slags ord indgå i
sammenhænge hvoraf det kan udlæses hvilket køn der er tale om, men det har
muligvis ikke altid kunnet lade sig gøre. Et andet eksempel kunne være et
verbum der både kan være transitivt og intransitivt som fx 'passare'. I øvelser
hvor præsens skal omsættes til passato prossimo, kan dette betyde at du som
bruger vælger den ene mulighed, mens forfatteren til øvelsen har haft den anden
mulighed i tankerne. Kommer du ud for sådanne tilfælde, bedes du slå op i den
ordbog der er tilknyttet programmet. Heraf fremgår det om det valgte verbum er
transitivt eller intransitivt. Ordbogen finder du ved at åbne menuen under
Værktøj i øverste menubjælke, klikke på Ordbog,
og derefter klikke på det italienske flag. Du skulle også kunne få oplysningen
i et tooltip ved at holde musen hen over ordet.
Den
Lille Hjælper der er placeret ude i højre margin, spiller en central rolle i
dette program. Ved at klikke 1, 2 eller 3 gange kan du få forskellige typer
svar.
1
klik på musen udløser nik eller virren med hovedet, hvilket angiver henholdsvis
rigtigt og forkert svar.
2
klik – eller endnu et hvis den første reaktion ikke er færdig, bevirker at du
får en feedback
3
klik – eller endnu ét eller to klik til henholdsvis sidste og næstsidste
mulighed – giver dig følgende skærmbillede:
Som
det fremgår, kan du vælge:
·
at se hvad der siges om det pågældende emne i grammatikken (se GRAMMATIK)
·
at få et tip relateret til øvelsen som gerne skulle hjælpe
dig til at komme videre i løsningen af opgaven
· at se løsningsforslaget.
Da
mange af ordene i en øvelse er såkaldt random-genererede, dvs udvalgt
tilfældigt af programmet, har det ikke altid været lige let at give et tip der
fungerer optimalt i alle tilfælde. Hvis tippet ikke er relateret til netop den
fejl du har lavet i besvarelsen af opgaven, rådes du til at søge oplysninger i grammatikken.
På
grund af vanskelighederne med at målrette oplysningerne i tippet, er der i en
del tilfælde ikke lavet tip til en øvelse.
Her
kan du ved at holde musen hen over (PEG HER) komme til at se det rigtige svar i
et tooltip. Denne mulighed forudsætter dog at du har forsøgt at besvare opgaven
og at den er blevet evalueret af Den Lille Hjælper.
Der
er til den italienske del af VIA Grammatiktræning udarbejdet en grammatik med
titlen Italiensk onlinegrammatik til VIA.
Den består af ca 400 opslag og omhandler primært italiensk morfologi. Den
består af følgende komponenter:
·
tekst
·
indholdsfortegnelse
·
indeks
· søgefacilitet
Teksten
Italiensk onlinegrammatik til VIA
befinder sig i højre del af skærmen, mens der ude til venstre findes tre
knapper der kan aktiveres:
·
Indhold
·
Indeks
·
Søgning
Ved
at klikke på Indhold får man vist indholdsfortegnelsen. Den består af et antal
ikoner udformet som lukkede bøger efterfulgt af titel. Disse kan sammenlignes
med kapitler i en bog.
Ved
at klikke på ikonet åbnes bogen og indholdet bliver synligt. Hver side er
markeret med et ? efterfulgt af overskriften på den pågældende side. I en given
bog kan der være flere bøger. Disse er altid placeret nederst i indholdsfortegnelsen.
Går man fx ind under Verber, slutter indholdsfortegnelsen med 3 bøger med
titlerne -ARE verber, -ERE verber og -IRE verber. I hver bog beskrives
bøjningerne af de pågældende verber.
Ved
at klikke på knappen Indeks får man en alfabetisk oversigt over titlerne på
skærmsiderne.
Ved
at benytte søgefunktionen vil man kunne søge på de termer man selv har i
tankerne. Hvis søgningen giver negativt resultat, anbefales det at se under
Indeks.
Grammatikken
kan nås ad to veje:
1. fra en øvelse,
hvor programmet sender brugeren til den relevante side i grammatikken
2. fra punktet
Italiensk grammatik der ligger under Hjælp i menubjælken øverst på skærmsiden.
Hvis
man kommer til grammatikken direkte fra en øvelse, har man som bruger mulighed
for at bevæge sig rundt i grammatikken via de hyperlinks der er placeret øverst
og ofte også nederst i skærmbilledet.
I
visse tilfælde vil der også være hyperlinks inde i selve brødteksten.
Piletasterne
for Frem og Tilbage i den øverste menubjælke betjener det felt man som bruger
selv har bevæget sig på via hyperlinks.
Det
er derimod ikke muligt direkte at blade i grammatikken.
Til
det formål kan brugeren benytte:
1. Indhold og om
nødvendigt udfolde et af de andre kapitler. Rækkefølgen i indholdsfortegnelsen
svarer til rækkefølgen af sider.
2. Index - her
fås i alfabetisk rækkefølge en oversigt over indholdet i grammatikken
3. Søgning - se Søgning
Klikker
man på Italiensk grammatik fra Hjælp i den øverste menubjælke, kommer man frem
til forsiden af grammatikken.
Herfra
har man 4 navigeringsmuligheder:
1. navigering via
hyperlinks (se beskrivelsen under 5.5.1.5)
2. navigering via
Indhold (se beskrivelse under 5.5.1.1)
3. navigering via
Indeks (se beskrivelsen under 5.5.1.2)
4. navigering via
Søgning (se beskrivelsen under 5.5.1.3).
Den
ordbog som al lingvistisk analyse og feedback i programmet baseres på, er
tilgængelig for brugerne. Den ligger som beskrevet i den generelle brugermanual under Værktøj i
den øverste menubjælke. Vælger man Studerendes ordbog, skal man derefter vælge
italiensk ved at klikke på det italienske flag.
Der
er ikke tale om en ordbog i traditionel forstand, da de væsentligste
oplysninger vedrører ordklassebestemmelse og bøjning. Derfor skulle den måske
snarere omtales som en ordliste, men da programmet åbner mulighed for at der
eventuelt senere lægges oversættelse ind, kaldes den ordbog.
Den
beskrivelse der findes i denne ordbog, er på mange måder mere nuanceret end de
traditionelle. Det skyldes mediet, der for hvert distinktivt træk der
inddrages, kræver at det benyttes i beskrivelsen af alle ord der falder inden
for samme ordklasse eller underordklasse.
I
det følgende skal der gives en kort præsentation af opbyningen af henholdsvis verber og personlige pronominer.
Den
beskrivelse der gives af verber, adskiller sig væsentligt fra andre
beskrivelser. Under hvert opslagsord befinder der sig 55 former. Det svarer til
samtlige de former der dannes ved hjælp af en bøjningsendelse/et fleksiv.
Dertil kommer gerundio, infinitiv, perfektum participium og præsens
participium: former som opfattes som afledninger.
Rækkefølgen
er som følger:
1-6: |
Indikativ,
præsens |
7-12: |
Indikativ,
imperfetto |
13-18: |
Indikativ,
passato remoto |
19-24: |
Indikativ,
futurum |
25-30: |
Konjunktiv,
præsens |
31-36: |
Konjunktiv,
imperfetto |
37-42: |
Condizionale |
43-47: |
Imperativ |
48: |
Gerundio |
49: |
Infinitiv |
50-53: |
Perfektum
participium |
54-55: |
Præsens
participium |
Samtlige
andre verbalformer der optræder i programmet, er kombinationer af ovenstående
former, evt. i kombination med det refleksive pronomen hvor der er tale om
refleksive verber.
Udarbejdelsen
af denne del af ordbogen var alt andet end let. Som det fremgår af opslag under
andre ordklasser, opererer programmet med en stamme, som endelserne så knytter
sig til.
Hvad
er stammen for de personlige pronominer? Vi ville gerne have så mange former
med ind som muligt, da programmet lettest søger inden for ét opslagsord. Vi
endte dog med at opdele i følgende:
· io
· tu
· egli
· ella
·
essa
·
esse
·
esse
·
esso
·
lei
·
loro1
·
loro2
·
lui
· noi
· voi
selv
om fastlæggelsen af hvad der er stamme, måske ikke altid er lingvistisk
holdbar.
Det
enkelte pronomen bestemmes mht til følgende attributter:
pers:
med værdierne 1, 2, 3
num:
med værdierne sg og pl
gen
med værdierne ~ (= neutralt), mask og fem
hum:
med værdierne ~ (=neutralt), hum og nonhum
og
inden for samtlige pronominer benyttes følgende attributter, der er kombineret
på forskellig måde:
kasus:
med værdierne nominativ og oblik samt (nominativ) akkusativ og dativ
klitisk:
med værdierne klitisk og ikke klitisk
refleksiv:
med værdierne refleksiv og ikke refleksiv
lydkongruens:
med værdierne: vokal, s+ konsonant eller z, konsonant
Som
nævnt tidligere (se afsnit 5.2)
benyttes der i visse tilfælde nogle termer som du som bruger muligvis ikke er
fortrolig med.
De
vigtigste nævnes her:
klitisk: denne term
erstatter 'ubetonet' eller 'bundet' og benyttes i forb.m.
·
personlige pronominer, især i akkusativ (mi, ti, lo, la, ci,
vi li, le) og i dativ (mi, ti, gli, le, ci, vi, gli)
Termen
står i modsætning til 'ikke klitisk', der svarer til de mere kendte 'betonet'
eller 'ubundet'
lokal stamme: denne term
svarer til det mere hyppigt anvendte udtryk 'uregelmæssig stamme', og benyttes
især i forb.m:
·
verber
men
kan også findes ved:
·
pronominer
·
substantiver
lokalt
stammeinterval: denne term angiver det interval en given lokal stamme
benyttes i. Det kan afbrydes og genoptages, som det fx er tilfældet inden for
uregelmæssig passato remoto (form 13 + 15 + 18). Intervallene er nummereret.
Dvs at hvis der er mere end én lokal stamme, vil der også være mere end ét lokalt
stammeinterval (se fx verbet 'venire', hvor der er hele 5 lokale stammer og en
del flere lokale stammeintervaller)
lydkongruens: denne term
benyttes i forb.m.:
·
artikler
·
'bello' brugt som foranstillet adjektiv
·
'quello' brugt adjektivisk
·
personlige pronominer, de bundne/ubetonede former
·
præpositioner
og
angiver at det nævnte ords endelse afhænger/ kan afhænge af det efterfølgende
ords begyndelse: fx bruges artiklen 'il' i sing. foran et substantiv i
maskulinum der begynder med enkeltkonsonant (fx 'ragazzo'). Begynder
substantivet derimod på s + konsonant (= såkaldt s impura, fx 'studente'), hedder artiklen derimod 'lo'.
I
ordbogen er dette angivet ved de tre værdier: vokal - s+ konsonant eller z -
konsonant (se fx opslagsordet 'il' som her opfattes som grundordet for den
bestemte artikel. Over første form står der: "mask,
singularis,vokal". Det skal læses: Ordet hedder i maskulinum (=hankøn),
singularis (= ental) foran vokal: l'.
Grammatikken
er her i sin første version (august 2004) ikke komplet. Hvis du ikke kan finde
det du søger i grammatikken, er det muligt at du kan finde det du søger, i ordbogen. Det gælder dog kun bøjning af et givet ord.
I
modsat fald bliver du nødt til at konsultere en grammatik i bogform, fx
Flemming Forsberg: La Grammatica.
Italiensk grammatik. Gyldendal, 1998. Denne gene beklager vi, men
ressourcerne var ikke tilstrækkelige til at grammatikken kunne afsluttes.
En
ny opdateret version forventes indlagt senere. Det bliver dog tidligst i foråret
2005.
Som
ved alle programmer, kan der være fejl især i den første version af programmet. Vi vil derfor være dig taknemmelige, hvis du vil
gøre dig den ulejlighed at hjælpe os med at udbedre fejl og mangler. Det bedes
du gøre ved at benytte den formular der ligger på følgende adresse http://via.hum.ku.dk/contact. Hvis
fejl og mangler vedrører specifikt det italienske bedes du kontakte os på den
adresse der snarest vil blive oplyst her.
På
forhånd Tak for hjælpen og God fornøjelse med programmet.
På
udviklernes vegne
Bente
Lihn Jensen
projektansvarlig