<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!DOCTYPE DFK SYSTEM "https://cst.dk/dighumlab/duds/DFK/DTD/dfk.dtd">
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://cst.dk/dighumlab/duds/DFK/CSS/dfk.css"?><DFK>
<Vise><Hoved><Filnavn>SVI35.WP</Filnavn>
<Haandskrift>Svanings h&#xE5;ndskrift I</Haandskrift>
<Nummer>35</Nummer>
<Side>60 r</Side>
<Titel>Flores og Margrete</Titel>
<Trykt>T</Trykt>
<UdgI>DgF: 86 I II 440-441</UdgI>
<UdgKomm>II 447b</UdgKomm>
<Generelt><Note><k>Omkv&#xE6;d:</k>
 eth<f>er</f>
 <k>fattes ved V.</k>
 1, <k>men staar baade ved sidste V. og ved V.</k>
 6.</Note>
<Note><k>V.</k>
 6-7 <k>staa i omvendt F&#xF8;lge i Hdskr.</k>
</Note>
</Generelt>
</Hoved>
<strofe><strofenr>1</strofenr><vers><kildelinje>Oc dett wor staltenn frue Benedict,</kildelinje><neutrallinje>og det var stolten frue Benedikt,</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>hun skulle till kircken fare:</kildelinje><neutrallinje>hun skulle til kirken fare:</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>oc m&#xF8;der hinde herre Florittz,</kildelinje><neutrallinje>og m&#xF8;der hende herre Flores,</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>oc frem<frk>m</frk>erst udy riddere-skare.</kildelinje><neutrallinje>og fremmerst udi riddereskare.</neutrallinje></vers>
<omkvaed><kildelinje>Y lader <interpol>eth<frk>er</frk></interpol><notemrk/> dett mind<frk>is</frk>, y soffuer paa ridderens arm!</kildelinje><neutrallinje>I lader <usik/> det mindes, I sover p&#xE5; ridderens arm!</neutrallinje><Note><noteord><interpol>eth<frk>er</frk></interpol></noteord> fattes.</Note></omkvaed></strofe>
<strofe><strofenr>2</strofenr><vers><kildelinje>Oc dett wor herre Floritz,</kildelinje><neutrallinje>og det var herre Flores,</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>handt rider till gylten karm:</kildelinje><neutrallinje>han rider til gylden karm:</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>m&#xF8;d<frk>er</frk> ha<frk>nnom</frk> stalten frue Benedict,</kildelinje><neutrallinje>m&#xF8;der hannum stolten frue Benedikt,</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>handt tog hinnde y sinn arm.</kildelinje><neutrallinje>han tog hende i sin arm.</neutrallinje></vers>
</strofe>
<strofe><strofenr>3</strofenr><vers><kildelinje>Melte dett Floridzis moder,</kildelinje><neutrallinje>m&#xE6;lte det Floreses moder,</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>hun war en quinde saa fin:</kildelinje><neutrallinje>hun var en kvinde s&#xE5; fin:</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>"Y skynd<frk>er</frk> eth<frk>er</frk>, stalten frue Benedict,</kildelinje><neutrallinje>"I skynder eder, stolten frue Benedikt,</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>oc snarlig y kircken inndt!"</kildelinje><neutrallinje>og snarlig i kirken ind!"</neutrallinje></vers>
</strofe>
<strofe><strofenr>4</strofenr><vers><kildelinje>Messen hun war sungen,</kildelinje><neutrallinje>messen hun var sungen,</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>oc folcket dett foe<interpol>r</interpol> hiem:</kildelinje><neutrallinje>og folket det for hjem:</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>her Floridz oc stalte frue Benedict</kildelinje><neutrallinje>her Flores og stolte frue Benedikt</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>di ippit en tale saa langh.</kildelinje><neutrallinje>de yppet en tale s&#xE5; lang.</neutrallinje></vers>
</strofe>
<strofe><strofenr>5</strofenr><vers><kildelinje>"H&#xF8;r y dett, stolten frue Benedict,</kildelinje><neutrallinje>"h&#xF8;r I det, stolten frue Benedikt,</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>wilde y f&#xF8;lge mig aff landt:</kildelinje><neutrallinje>ville I f&#xF8;lge mig af land:</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>da will ieg sla den gamle greffue ihiel</kildelinje><neutrallinje>da vil jeg sl&#xE5; den gamle greve ihjel</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>oc b&#xE6;re for eth<frk>er</frk> den wande."</kildelinje><neutrallinje>og b&#xE6;re for eder den v&#xE5;nde."</neutrallinje></vers>
</strofe>
<strofe><strofenr>6</strofenr><vers><kildelinje>"Gi&#xF8;re<notemrk/> y dett, herre Floridz,</kildelinje><neutrallinje>"g&#xF8;re I det, herre Flores,</neutrallinje><Note><noteord>Gi&#xF8;re</noteord> Udg. har: "H&#xF8;re".</Note></vers>
<vers><kildelinje>will y nu g&#xF8;re min wilge:</kildelinje><neutrallinje>vil I nu g&#xF8;re min vilje:</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>den samme herre, oss sannkede,</kildelinje><neutrallinje>den samme Herre, os sankede,</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>handt kandt oss best att-skilie."</kildelinje><neutrallinje>han kant os bedst adskille."</neutrallinje></vers>
</strofe>
<strofe><strofenr>7</strofenr><vers><kildelinje>Dett wor herre Floridz,</kildelinje><neutrallinje>det var herre Flores,</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>handt fulde frue Benedict till hest:</kildelinje><neutrallinje>han fulgte frue Benedikt til hest:</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>"Y mind<frk>is</frk> dett, stolten frue Benedict,</kildelinje><neutrallinje>"I mindes det, stolten frue Benedikt,</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>th<frk>e</frk>n ridder, som y andt best!"</kildelinje><neutrallinje>den ridder, som I and bedst!"</neutrallinje></vers>
</strofe>
<strofe><strofenr>8</strofenr><vers><kildelinje>Dett wor stolten frue Benedict,</kildelinje><neutrallinje>det var stolten frue Benedikt,</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>oc hun kom agende y gaardt:</kildelinje><neutrallinje>og hun kom agende i g&#xE5;rd:</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>ude daa stod den gamle greffue,</kildelinje><neutrallinje>ude da stod den gamle greve,</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>handt wor wel su&#xF8;bt y maardt.</kildelinje><neutrallinje>han var vel sv&#xF8;bt i m&#xE5;r.</neutrallinje></vers>
</strofe>
<strofe><strofenr>9</strofenr><vers><kildelinje>"Wer wel-kom<frk>m</frk>en, stolten frue Benedict,</kildelinje><neutrallinje>"v&#xE6;r velkommen, stolten frue Benedikt,</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>welkom<frk>m</frk>en fra kircken hiem!</kildelinje><neutrallinje>velkommen fra kirken hjem!</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>du haff<frk>ue</frk>r talit<notemrk/> m<frk>ett</frk> Floridz talit y dag,</kildelinje><neutrallinje>du haver talet med Flores talet i dag,</neutrallinje><Note><noteord>talit<PlusOrd>1</PlusOrd></noteord> Udg. har: "m<frk>ett</frk>".</Note></vers>
<vers><kildelinje>d<frk>er</frk>-for rinder dig taare paa kindt."</kildelinje><neutrallinje>derfor rinder dig t&#xE5;re p&#xE5; kind."</neutrallinje></vers>
</strofe>
<strofe><strofenr>10</strofenr><vers><kildelinje>"Ieg haffuer werit y kirken y dag,</kildelinje><neutrallinje>"jeg haver v&#xE6;ret i kirken i dag,</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>oc Flores ieg icke saae:</kildelinje><neutrallinje>og Flores jeg ikke s&#xE5;:</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>mi<frk>n</frk> mod<frk>er</frk> hun liger siug und<frk>er</frk> &#xF8;&#xF8;e,</kildelinje><neutrallinje>min moder hun ligger syg under &#xF8;,</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>d<frk>er</frk>-for feld<frk>er</frk> ieg maadige taare."</kildelinje><neutrallinje>derfor f&#xE6;lder jeg modige t&#xE5;re."</neutrallinje></vers>
</strofe>
<strofe><strofenr>11</strofenr><vers><kildelinje>"Ware mig icke for mi<frk>n</frk> rige frender,</kildelinje><neutrallinje>"vare mig ikke for min rige fr&#xE6;nder,</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>som boer sig op<interpol>-</interpol>paa landt</kildelinje><neutrallinje>som bor sig opp&#xE5; land</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>oc hagde for eth<frk>er</frk> den daglige harm:<notemrk/></kildelinje><neutrallinje>og havde for eder den daglige harm:</neutrallinje><Note><k>er vistnok forvansket.</k></Note></vers>
<vers><kildelinje>ieg gaff hannom eth<frk>er</frk> heller mett handt."</kildelinje><neutrallinje>jeg gav hannum eder heller med h&#xE5;nd."</neutrallinje></vers>
</strofe>
<strofe><strofenr>12</strofenr><vers><kildelinje>Floridzis mod<frk>er</frk> lodt tage en troldt,</kildelinje><neutrallinje>Floreses moder lod tage en trold,</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>skabte ha<frk>nnom</frk> y hiorte-lige:</kildelinje><neutrallinje>skabte hannum i hjortelige:</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>oc send<frk>er</frk> hun ha<frk>nnom</frk> till greffuens gaardt,</kildelinje><neutrallinje>og sender hun hannum til grevens g&#xE5;rd,</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>att handt skulle greffuen suige.</kildelinje><neutrallinje>at han skulle greven svige.</neutrallinje></vers>
</strofe>
<strofe><strofenr>13</strofenr><vers><kildelinje>Greffuen lodt spende en bue,</kildelinje><neutrallinje>greven lod sp&#xE6;nde en bue,</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>till hiorten wille hand skiude:</kildelinje><neutrallinje>til hjorten ville han skyde:</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>oc pilen hun wende sig om igen,</kildelinje><neutrallinje>og pilen hun vendte sig om igen,</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>y greffuens hierte att bryde.</kildelinje><neutrallinje>i grevens hjerte at bryde.</neutrallinje></vers>
</strofe>
<strofe><strofenr>14</strofenr><vers><kildelinje>Nu haffuer stalte frue Benedict</kildelinje><neutrallinje>nu haver stolte frue Benedikt</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>foruunditt bode angist oc harm:</kildelinje><neutrallinje>forvundet b&#xE5;de angest og harm:</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>nu soffuer hun saa gladeligh</kildelinje><neutrallinje>nu sover hun s&#xE5; gladelig</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>alt paa her Floridzis arm.</kildelinje><neutrallinje>alt p&#xE5; her Floreses arm.</neutrallinje></vers>
</strofe>
<strofe><strofenr>15</strofenr><vers><kildelinje>Nu haffuer herre Floridz</kildelinje><neutrallinje>nu haver herre Flores</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>foruunden bode angist oc quide:</kildelinje><neutrallinje>forvunden b&#xE5;de angest og kvide:</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>oc nu soffuer handt saa gladelig</kildelinje><neutrallinje>og nu sover han s&#xE5; gladelig</neutrallinje></vers>
<vers><kildelinje>altt huoss frue Benedicts side.</kildelinje><neutrallinje>alt hos frue Benedikts side.</neutrallinje></vers>
<omkvaed><kildelinje>Y lader eth<frk>er</frk> dett mind<frk>is</frk>, y soffuer y ridderens arm!</kildelinje><neutrallinje>I lader eder det mindes, I sover i ridderens arm!</neutrallinje></omkvaed></strofe>
</Vise>
</DFK>