Håndskrift: Svanings håndskrift II
Nummer: 73
Side: 150 v
Titel: Nederlaget i Ditmarsken
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 170 B III 653
Kommentar: III 655b
1 | |
De lidell smaa fogle haffuer fanget et raadt, | de lidel små fugle haver fanget et råd, |
de sige, de skulle haffue aff denn braa, | de sige, de skulle have af den brad, |
som op er ædit och bort er førd for longen. | som op er ædet og bort er ført for langen. |
2 | |
Der kom flyendis en falck met sterre, | der kom flyvendes en flok med stære, |
de viste ingenn viee, huort de skulle fare, | de vidste ingen vej, hvort de skulle fare, |
saa bryde de quist och bygde de dennem en borrig. | så bryde de kvist og bygte de dennum en borrig. |
3 | |
The laae saa lenge i den ly, | de lå så længe i den ly, |
de viste ey, huort de heden skulle flye, | de vidste ej, hvort de heden skulle flyve, |
saa mangen bliffuer suegen aff den, mand fuldt[-]vell troer. | så mangen bliver svegen af den, man fuldvel tror. |
4 | |
Der kom flyendis en falck met suane, | der kom flyvendes en flok med svane, |
deris vinger vore saa brede, | deres vinger vare så brede, |
de stride saa listelig mod de danske, | de stride så listelig mod de danske, |
ieg venter, det træde i Danemarck, | jeg venter, det træge i Dannemark, |
den store skade, de danske hoffmend de finge. | den store skade, de danske hovmænd de finge. |
5 | |
Der kom flyendis aff de taarnne | der kom flyvendes af de tårne |
de duer, vor alle huide, | de duer, var alle hvide, |
de fredis icke alle, som vore udbudenn, | de fredes ikke alle, som vare ud buden, |
der vor saa mangen eede forsuorit, | der var så mangen ede forsvoret, |
som ulffue iblant faar och saa mone de dennem slide. | som ulve iblandt får og så monne de dennum slide. |
6 | |
Det vor uden gamen, de trad fast samenn, | det var uden gammen, de trådt fast sammen, |
en ville den icke vige, | en ville den ikke vige, |
de brød deris baner met ierne[-]skeder, | de brød deres baner med jerneskeer, |
de huilte icke føre i huer-anders arm, | de hvilte ikke førre i hverandres arm, |
de andre smaa fugle de ligge for balgierds [1]Kalkar I 96b: Balger, no. den, som elsker klammer og slagsmål; Kalkar I 97a: Balger, no. ?, måske = balk ndf. (skillevæg). side. | de andre små fugle de ligge for ********* side. |
7 | |
Ebbe Gied och saa hand hed, | Ebbe Ged og så han hed, |
Gud giffue oss aff sin naade! | Gud give os af sin nåde! |
mand miener, hand bleff skildt ved Paradiss, | man mener, han blev skilt ved Paradis, |
Gud giffue oss euig roo och liss! | Gud give os evig ro og lis! |
det angrer de danske, den store skade de finge. | det angrer de danske, den store skade de finge. |
8 | |
Huo som uglen tager for høøg, | hvo som uglen tager for høg, |
hand skall om natten fare, | han skal om natten fare, |
hand skiuler sig baade for eeg och bøgh, | han skjuler sig både for eg og bøg, |
om natten haffuer hand ingen trøy, | om natten haver han ingen trygd, |
huo som tror paa huer mands raad, handtt farer saa offte ilde. | hvo som tror på hver mands råd, han farer så ofte ilde. |
9 | |
De vor vel XVIII M sterck, | de var vel atten tusind stærk, |
de ructe emod baner [2] maaske bauer. hin brede, | de rykte imod banner hin brede, |
ther kom ingen tilbage igien, | der kom ingen tilbage igen, |
uden det vor III och trøssuer fem, | uden det var tre og trysser fem, |
det siger den suend, som met vor i den skare. | det siger den svend, som med var i den skare. |