Håndskrift: Svanings håndskrift II
Nummer: 62
Side: 122 r
Titel: Grevens Datter af Vendel
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 285 B V,1. 382
Kommentar: V,1. 389
1 | |
| Ieg vore fød i fruer-stoffue | |
| blant fruer oc høuiske møør: | |
| sueffte de mig i silcke, | |
| di skød mig udi [1] I udg.: "ud i". røør. | |
| :: Der ingen mand skulle aff min sorrig ey vide. :: | |
2 | |
| Tyllig fick ieg stimoder, | |
| hun vor mig icke god: | |
| hun lade mig i en gylte skryn, | |
| hun skød mig udi [2] I udg.: "ud i". floed. | |
3 | |
| En bølge baar mig til landet, | |
| den anden [baar] [mig] fraa: | |
| end giorde herre Gud min lycke saa god, | |
| ieg icke søncke matte. | |
4 | |
| Dog giorde herre Gud min lycke saa god, | |
| alt bølgenn [3] I udg.: "børen". bleste mig till landt: | |
| der kam gangend saa vild en ulff | |
| oppaa den heidestrandt. [4] I udg.: "huide sandt". | |
5 | |
| Der kam gangind saa vild en ulff, | |
| hand tog mig i sin mundt: | |
| saa førde hand mig saa listelig | |
| i den grønne lundt. | |
6 | |
| Then same ville ulff | |
| hand satte mig vid en træ: | |
| da kam der gangend saa vild en hindt, | |
| oc baar hun mig der fraa. | |
7 | |
| Der vor ieg i atte aar, | |
| udi den vilde skoff: | |
| ieg souff saa mangen søeden søffn | |
| for inden den hinde-bou. | |
8 | |
| Ieg haffde icke ander foster-moder, | |
| end den vilde hindt; | |
| ieg haffde ey ander kleder-skyoel, [5] jfr. kleder-sed i Nr. 280 C 16,1 m. Anm. | |
| end den grønne lyndt. | |
9 | |
| Der kam riddindis en rider, | |
| en rider alt saa boldt: | |
| hand skød ihiel min foster-moder | |
| aff den grønne voldt. | |
10 | |
| Den samme rigen riider | |
| suøbte mig i kaaben blaa: | |
| hand førde mig til [sin] egen gaardt, | |
| der mone ieg foster-moder faa. | |
11 | |
| Den same rigen ride[r] | |
| loed foster mig y sit bur: | |
| der bleff ieg saa lenge, | |
| ieg bleff hans egen brudt. | |
12 | |
| Den første nat, wi [6]+1: I udg.: "wi". vdi sammen souff, | |
| dett vor stor angest oc harm: | |
| der kam hans frender [7] er maaské Fejl f. fiender. vrede, | |
| the sloffue ham y min arm. | |
13 | |
| Nu er min sorrig saa mange-foldt, | |
| som iomffruer spinder guld; | |
| herre Gud giffue ham den ewige trøst! | |
| hand vor saa dydig-fuldt. | |
14 | |
| Nu vill ieg mig i closter giffue, | |
| i closter under øø: | |
| ieg vill mig aldrig nogen mandt giffue, | |
| ieg vill en iomffrue døø. | |
| :: Der ingen mand skulle aff min sorrig ey vide. :: |