Håndskrift: Svanings håndskrift II
Nummer: 6
Side: 7 v
Titel: Adser vil bage
Trykt: T
Udgivet i: DS: XLVIII, I 133-135
Kommentar: II 332
Generelle oplysninger: Omkvæd: Lagen ved v. 1 og ellers, hvor Omkvæd er helt udskrevet, men Logen ved sidste Vers.
1 | |
| Atzer hand skuld ride, | |
| bøtten tog hand paa sin bag. | |
| :: Lagen [1] dvs. Laaget. ved den anden side. :: | |
2 | |
| Vor hustro skulde til torges fare, | |
| oc Atzer hand skuld hiemme være. | |
3 | |
| "Oc skalt du nu til torgis fare, | |
| du lad din nøgle hiemme vere." | |
4 | |
| "Seer du icke, din lede snog, | |
| nøgler henger paa vor krog. | |
5 | |
| Kommer ieg icke saa snart igien, | |
| du maalck vor faar, gien vd vor suin." | |
6 | |
| "Oc hør du det, kiere hustro min: | |
| huilcke er faar, oc huilcke er suin?" | |
7 | |
| "Det er faar oc det, er [2] +1; dvs. som Hornene. hornen bær, | |
| kiender du icke suin? din gamle nar." | |
8 | |
| Atzer lette meld [3] dvs. mellem. diune oc veg, | |
| der fandt han vel tolff snes eg. | |
9 | |
| Atzer liette mellem veg oc fiel, | |
| der fand hand fire skipp huede meel. | |
10 | |
| Hand rørd det i en kage, | |
| hand saatte den i offn at bage. | |
11 | |
| Hand satte den i offuen met greb, | |
| hand vandt [4] dvs. hejsede. den vd met reb. | |
12 | |
| Atzer tog kagen vnder sin arm, | |
| han gick til kiernen i den harm. | |
13 | |
| "O kierne, kierne, ver mig hold, | |
| ieg giffuer dig en giord [5] dvs. Tøndebaand. aff guld." | |
14 | |
| "Icke vil ieg være dig hold, | |
| ieg vil icke haff giord aff guld." | |
15 | |
| Oc Atzer fick [6] +1; dvs. løftede op. op en baspiud,[7] dvs. et særlig Slags Spyd. | |
| støtte han kiernens bonde vd. | |
16 | |
| "Da skal ieg sette dig til faste | |
| bod til kol [8] dvs. Kul. og aske. | |
17 | |
| Da skal ieg sette dig til fast saa stor, | |
| trediue dage til flesk oc koel." [9] dvs. Kaal. | |
18 | |
| Vor hustro kom fra torges hiem, | |
| saa hun i hendis miele [10] først er skrevet miøle, men rettet til miele. [11] dvs. Mel. benck. | |
19 | |
| Saae hun i hendis meele benck, | |
| femten skipp vor der hen. | |
20 | |
| "Atzer, I er saa [12]+1: saa dann[i]s (eller saa danne) dvs. saa brav, eller: saadan? danne[13] I udg.: "dann[i]s". [14] danns (?) snarere danne. en mand, | |
| fuld vel der I kand [15]+1: I udg.: "bage kand". bage." | |
21 | |
| Hun fick [16] +1; dvs. løftede op. op en soestang,[17] dvs. Tværstang i Skorsten. | |
| hun slo hannem tuert og endis [18] +1; dvs. paa langs. lang. | |
22 | |
| Atzer krøb sig op i vraa, | |
| hand vaar saa slagen, hand kund icke gaa. | |
23 | |
| "Kiere hustro, slaa icke mere, | |
| ieg skal aldrig bage mere." | |
24 | |
| "Det da skal du nyde, | |
| d<er> [19] de sidste to Bogstaver mangler nu paa Grund af Hul i Papiret. met det gode frem[20] +1; dvs. holde frem. biude." | |
| :: Logen ved den anden side. :: |