Håndskrift: Svanings håndskrift II
Nummer: 49
Side: 85 v
Titel: Nederlaget i Ditmarsken
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 170 C III 654
Kommentar: -
1 | |
| De fugle ginge y ett underlig raadt, | de fugle ginge i et underlig råd, |
| for di ville haffue den same braadt, | for de ville have den samme brad, |
| som lenge vor øødt oc mangen mand kommer till slette. | som længe var ødt og mangen mand kommer til slette. |
2 | |
| Der kom fluend en fluct mett staar, | der kom flyvend en flugt med stær, |
| de viste dennom ingen vey at vere, | de vidste dennum ingen vej at være, |
| de haffde act att flue saa gent, | de havde agt at flyve så gent, |
| haffde dett icke bleffuen dennom for-meent, | havde det ikke bleven dennum forment, |
| di brøde riiss, de bygte dennom der[-]till en bur. | de brøde ris, de bygte dennum dertil en bur. |
3 | |
| Der laa de saa lenge udi, | der lå de så længe udi, |
| de viste dennom ingen vey at flue, | de vidste dennum ingen vej at flyve, |
| saa bleffue de swegen aff den, der de vell trode. | så bleve de svegen af den, der de vel trode. |
4 | |
| Der kom fluende en flugt mett suanner, | der kom flyvende en flugt med svaner, |
| de hagde saa brede vinge, | de havde så brede vinge, |
| de stedis saa fastelig offuer den bane, | de stedtes så fastelig over den bane, |
| ieg vinter, det fortryde end alle dine, | jeg venter, det fortryde end alle dine, |
| dett kinder end paa den store skade, der de finge. | det kender en på den store skade, der de finge. |
5 | |
| Griff oc game de ginge til-samme, | grib og gamme de ginge tilsamme, |
| de vilde huer-anden icke vige, | de ville hveranden ikke vige, |
| de andre smaa fugel de flyde met skamme, | de andre små fugle de flydte med skamme, |
| de actett icke det, der effter mone komme, | de agtet ikke det, der efter monne komme, |
| y-huor de findis, de motte icke vere der lige. | ihvor de findes, de måtte ikke være der lige. |
6 | |
| Gert falck hand lod sig der-till thee, | Gert falk han lod sig dertil te, |
| hand ville icke lenger bie, | han ville ikke længer bie, |
| hand saa fastelig offuer den heed, | han så fastelig over den hed, |
| hand ville icke følge sin egen rede, | han ville ikke følge sin egen rede, |
| de andre sma fugle de ligge vid balgars [1]Kalkar I 96b: Balger, no. den, som elsker klammer og slagsmål; Kalkar I 97a: Balger, no. ?, måske = balk ndf. (skillevæg). side. | de andre små fugle de ligge ved ******* side. |
7 | |
| I-huo som uglen tager til høgg, | ihvo som uglen tager til høg, |
| hand skall om natten fare, | han skal om natten fare, |
| om dagen er hand met trøg, | om dagen er han med trygd, |
| hand skiuler sig bode under eeg oc bøg, | han skjuler sig både under eg og bøg, |
| det siger den fugel, som fremmerst vor y den skare. | det siger den fugel, som fremmerst var i den skare. |
8 | |
| Eiler Geede saa heder handt, | Ejler Gede så hedder han, |
| Christ giffue vor siel god naade! | Krist give vor sjæl god nåde! |
| vor hand skild vid Paradiss, | var han skilt ved Paradis, |
| hans sell faar aldrig anten roo eller lisse, | hans sjæl får aldrig enten ro eller lise, |
| der Danmarck haffuer vollet till stoere høielige skade. | der Danmark haver voldet til store højelige skade. |