Håndskrift: Svanings håndskrift II
Nummer: 46
Side: 78 r
Titel: Hvormed vil du føde mig
Trykt: T
Udgivet i: DS: XXVI, I 73-76
Kommentar: II 318
1 | |
| Møen oc den liden smaa suend, | |
| de talde [1] dvs. opregnede. dieris gamel till samen: | |
| :: der mig nu lenger [2] dvs. længes. saa :: | |
| "Huor met viltw føde mig, | |
| nar wi [er] [3] mangler kommen til sammen? | |
| :: Alle er de grønne løff forgangen. :: | |
2 | |
| Huor met viltw føde mig, | |
| men [4] +1; dvs. da du. du est icke riig?" | |
| "Daa vill ieg fiskere bliffue | |
| oc fiske met min gliib." [5] dvs. et Fiskeredskab. | |
3 | |
| "Huor met viltw føde mig, | |
| nar gliben kand icke gaa?" | |
| "Daa ville ieg tage mig pleill i haand | |
| oc stande y bonde[n]s laae." [6] dvs. Lo. | |
4 | |
| "Huad daa wiltw giøre aff mig, | |
| naar bonden haffuer icke korn?" | |
| "Daa vill [ieg] [7] mangler bliffue en hyrde | |
| oc lege vdi mit horn." | |
5 | |
| "Huor met viltw føde mig, | |
| nar bonden haffuer icke fæ?" | |
| "Da vill ieg tage en øxe i haand | |
| oc felde di store træ." | |
6 | |
| "Huor met viltw føde mig, | |
| nar øxen vill icke bide?" | |
| "Da vill ieg bliffue en møller | |
| oc male møl hin huide." | |
7 | |
| "Huor met wiltw føde mig, | |
| nar dammen bryster wdt?" | |
| "Daa vill ieg bliffue en hoffmandt [8] Efter "hoffmandt" er "daa vill ieg b" overstreget in scribendo. | |
| oc ride met glauindt oc spiudt." | |
8 | |
| "Huor met viltw føde mig, | |
| nar herren vordt dig vredt?" | |
| "Daa vil ieg bliffue en gryde støber | |
| oc giør de potter af lærd." [9] dvs. Ler. | |
9 | |
| "Huor met viltw føde mig, | |
| nar læerit monne frysse?" | |
| "Da vill ieg bliffue en guld smedt | |
| oc boo for fruer deris husse." | |
10 | |
| "Huor med viltw føde mig, | |
| nar fruer haffuer icke guld?" | |
| "Da vill ieg bliffue en hattemager | |
| oc giør de hatte aff wldt." | |
11 | |
| "Huor medt viltw føde mig, | |
| nar de ville icke hattene kiøb?" | |
| "Daa vill ieg tage dig ved min hand | |
| saa fast [10] dvs. meget. om landett att løb." | |
12 | |
| "Huor med viltw føde mig, | |
| nar landet det er øde?" | |
| "Daa giffuer ieg dig Fly [11] +1; dvs. flyvende Djævel, se Kalkars Ordb. I S. 566b. Fanden y vold, | |
| ieg faar deg aldrig mer." [12] Rimord mangler; en fynsk Nutidsopskrift har maaske det rigtige: "han kan dig baade klæde og føde". | |
13 | |
| "Huor med viltw føde mig, | |
| naar Fanden vill mig icke haffue?" | |
| "Daa vill ieg tage bode skouel oc spaade, | |
| saa dybt vill ieg dig neder graffue." | |
14 | |
| "Huor met viltw føde mig, | |
| nar iorden vill mig icke haffue?" | |
| :: d[er] m[ig] n[u] l[enger] s[aa] :: | |
| "Daa mottw bliffue [13]+4: bliffue i hoob dvs. blive sammen. [med][14]+1: mangler [mig] i hoob | |
| alle dine dag." | |
| :: Alle er de grønne løff forgangen. :: |