Håndskrift: Svanings håndskrift II
Nummer: 43
Side: 68 r
Titel: Herr Bugges Død
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 158 B III 557-558
Kommentar: III 565b
1 | |
| Her Boghe lader byge op Hall med ære, | |
| hannd acter dett icke udi fremmede mends wer. | |
| :: The ryde saa fritt udi-gemmell Iulland. :: | |
2 | |
| Hall med ære, | |
| hannd acter thet icke udi fremede mannds være. | |
| Her Boge seder offuer sitt brede bord, | |
| oc kongenn aff Danemarck sender hanem ord. | |
3 | |
| Offuer sit brede bord, | |
| oc konngenn aff Danmarck sennde ham ord. | |
| Hannd sende ham ord och blyden talde, | |
| at hannd skull fredelig tiill hannem fare. | |
4 | |
| Och blidenn tale, | |
| at hannd skulle fredelig tiill hannem fare. | |
| Frue Inngeborge tager tiill søllff-bundenn kniff: | |
| "Ved tet mend, her Boghe, thet det koster eders liff. | |
5 | |
| Thill sølff-bundenn kniff: | |
| "Wed mend, her Boghe, det koster eders liff. | |
| Y setter eders bord med danske hoffmend! | |
| tro icke paa kongens leide-breff end! | |
6 | |
| Med dannske hoffmend, | |
| tro icke paa konngens leyde-breff end!" | |
| "Ieg haffuer saa lennge liedt paa dynne ord, | |
| ieg maa skøtt rømme aff landitt udt. | |
7 | |
| Paa dynne ord, | |
| ieg maa skøtt nu rømme aff lanndit ud." | |
| Saa sille om afftenen hueste de spyed, | |
| saa arle om morgenenn rede the ud. | |
8 | |
| Hueste the spyed, | |
| saa aarlig om morgenen rede the ud. | |
| "Min herre, mens y ville endelig fare, | |
| huem skall daa taghe woss Hallen til ware? | |
9 | |
| Enndelig fare, | |
| huem skall daa taghe woss Halldenn till waare?" | |
| "Knud Boghe hannd er min elste søn, | |
| hannd gemmer vell Halden, tiill ieg selffuer kommer hiem. | |
10 | |
| Minn elste sønn, | |
| hannd gemmer vell Hallden, till ieg kommer hiem." | |
| The redde vell op at Randers-gaade, | |
| de haffde vell thre hundrede hofmend ud [1]+1: I udg.: "udi plade". platz. | |
11 | |
| Op att Rannders-gade, | |
| de haffde well hundrede hoffmend udi plads. [2] I udg.: "plade". | |
| Her Boghe oc hanns lille smaa-dreng | |
| all-enne rede danner-kongenn udy-ghen. | |
12 | |
| Hanns lille smaa-dreng, | |
| all-ene red hannd danner-kongenn udi-ghen. | |
| "Vell-kommen, her Boghe, du wellbyrdige mand! | |
| huor-ledis staar hoffued udi Nør-Iulland? | |
13 | |
| Wellbyrdig mand, | |
| huor-ledis staar hoffuedt y Nøre-Iullanndt?" | |
| "[Saaledis] [staar] [hoffued] [udi] [Nøre-Iudland], | |
| thet spøris till Sielland oc Skaanne-land. | |
14 | |
| Udi Nøre-Iudland, | |
| dett spøris tiill Sielland oc Skaanne-land. | |
| Huad heller thet y ville storme eller stride, | |
| nye winther will ieg eder paa Hall bide. | |
15 | |
| Storme eller stride, | |
| nie vinthre vill ieg eder paa Hallen bie." | |
| "Hører, her Bogh, skerpper ick saa stort! | |
| i kom icke inden for Haltz port. | |
16 | |
| Skerpper icke saa stort, | |
| ickom [3] I udg.: "i kom". icke inden for Haltz porte." | |
| "Oc mig haffuer leidet saa danis en mand, | |
| thenn unge kong Erick oc saa hede hand. | |
17 | |
| Saa danis enn mand, | |
| thenn unge kong Erick oc saa hed hand. | |
| Hand sende mig lyeden, thet førstelige blod, [4] L. 3-4; Rimet kommer frem i Gjentagelsen. | |
| ieg for-hobbis, hand holler then, som hann bør. | |
18 | |
| Leidenn saa god, | |
| ieg hobbis, hannd hollder, som et førstelig blod." | |
| "Her Boge, y skulle i fredenn fare, | |
| tho aff mine søster-sønner skulle med eder fare. | |
19 | |
| Med fredenn fare, | |
| tho aff mine søster-sønner skulle med eder fare." | |
| Konngenn hand sender the Medell-fare bud, | |
| the skulle icke lade her Boge undgaa. | |
20 | |
| The Medelfar bud, | |
| the skulle icke lade her Boge undgaa. | |
| Før de skulle lade her Boge ungaa, | |
| før skulle de bode hanns søster-sønner slae. | |
21 | |
| Her Boge ungaa, | |
| før skulle the bode hanns søster-sønner slaa. | |
| The Medell-far borger, Christ giffue dem wee! | |
| the wyedte her Boghe udi enn feylig leyde. | |
22 | |
| Christ giffue them vee! | |
| the weydte her Boge udi secker lyedte. | |
| The Medell-far borger, Christ giffue dem skam! | |
| the weydte her Boge, then wellbyrdige mand. | |
23 | |
| Christ giffue dem skam! | |
| the veydte her Boge, den wellbyrdige mand. | |
| Haffde her Boge lydt hans høstrues talle, | |
| hanns børen haffde vell taget Hallenn vare. | |
| :: The ride saa frit gemmell Iudland. :: |