Håndskrift: Svanings håndskrift II
Nummer: 43
Side: 68 r
Titel: Herr Bugges Død
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 158 B III 557-558
Kommentar: III 565b
1 | |
Her Boghe lader byge op Hall med ære, | |
hannd acter dett icke udi fremmede mends wer. | |
:: The ryde saa fritt udi-gemmell Iulland. :: | |
2 | |
Hall med ære, | |
hannd acter thet icke udi fremede mannds være. | |
Her Boge seder offuer sitt brede bord, | |
oc kongenn aff Danemarck sender hanem ord. | |
3 | |
Offuer sit brede bord, | |
oc konngenn aff Danmarck sennde ham ord. | |
Hannd sende ham ord och blyden talde, | |
at hannd skull fredelig tiill hannem fare. | |
4 | |
Och blidenn tale, | |
at hannd skulle fredelig tiill hannem fare. | |
Frue Inngeborge tager tiill søllff-bundenn kniff: | |
"Ved tet mend, her Boghe, thet det koster eders liff. | |
5 | |
Thill sølff-bundenn kniff: | |
"Wed mend, her Boghe, det koster eders liff. | |
Y setter eders bord med danske hoffmend! | |
tro icke paa kongens leide-breff end! | |
6 | |
Med dannske hoffmend, | |
tro icke paa konngens leyde-breff end!" | |
"Ieg haffuer saa lennge liedt paa dynne ord, | |
ieg maa skøtt rømme aff landitt udt. | |
7 | |
Paa dynne ord, | |
ieg maa skøtt nu rømme aff lanndit ud." | |
Saa sille om afftenen hueste de spyed, | |
saa arle om morgenenn rede the ud. | |
8 | |
Hueste the spyed, | |
saa aarlig om morgenen rede the ud. | |
"Min herre, mens y ville endelig fare, | |
huem skall daa taghe woss Hallen til ware? | |
9 | |
Enndelig fare, | |
huem skall daa taghe woss Halldenn till waare?" | |
"Knud Boghe hannd er min elste søn, | |
hannd gemmer vell Halden, tiill ieg selffuer kommer hiem. | |
10 | |
Minn elste sønn, | |
hannd gemmer vell Hallden, till ieg kommer hiem." | |
The redde vell op at Randers-gaade, | |
de haffde vell thre hundrede hofmend ud [1]+1: I udg.: "udi plade". platz. | |
11 | |
Op att Rannders-gade, | |
de haffde well hundrede hoffmend udi plads. [2] I udg.: "plade". | |
Her Boghe oc hanns lille smaa-dreng | |
all-enne rede danner-kongenn udy-ghen. | |
12 | |
Hanns lille smaa-dreng, | |
all-ene red hannd danner-kongenn udi-ghen. | |
"Vell-kommen, her Boghe, du wellbyrdige mand! | |
huor-ledis staar hoffued udi Nør-Iulland? | |
13 | |
Wellbyrdig mand, | |
huor-ledis staar hoffuedt y Nøre-Iullanndt?" | |
"[Saaledis] [staar] [hoffued] [udi] [Nøre-Iudland], | |
thet spøris till Sielland oc Skaanne-land. | |
14 | |
Udi Nøre-Iudland, | |
dett spøris tiill Sielland oc Skaanne-land. | |
Huad heller thet y ville storme eller stride, | |
nye winther will ieg eder paa Hall bide. | |
15 | |
Storme eller stride, | |
nie vinthre vill ieg eder paa Hallen bie." | |
"Hører, her Bogh, skerpper ick saa stort! | |
i kom icke inden for Haltz port. | |
16 | |
Skerpper icke saa stort, | |
ickom [3] I udg.: "i kom". icke inden for Haltz porte." | |
"Oc mig haffuer leidet saa danis en mand, | |
thenn unge kong Erick oc saa hede hand. | |
17 | |
Saa danis enn mand, | |
thenn unge kong Erick oc saa hed hand. | |
Hand sende mig lyeden, thet førstelige blod, [4] L. 3-4; Rimet kommer frem i Gjentagelsen. | |
ieg for-hobbis, hand holler then, som hann bør. | |
18 | |
Leidenn saa god, | |
ieg hobbis, hannd hollder, som et førstelig blod." | |
"Her Boge, y skulle i fredenn fare, | |
tho aff mine søster-sønner skulle med eder fare. | |
19 | |
Med fredenn fare, | |
tho aff mine søster-sønner skulle med eder fare." | |
Konngenn hand sender the Medell-fare bud, | |
the skulle icke lade her Boge undgaa. | |
20 | |
The Medelfar bud, | |
the skulle icke lade her Boge undgaa. | |
Før de skulle lade her Boge ungaa, | |
før skulle de bode hanns søster-sønner slae. | |
21 | |
Her Boge ungaa, | |
før skulle the bode hanns søster-sønner slaa. | |
The Medell-far borger, Christ giffue dem wee! | |
the wyedte her Boghe udi enn feylig leyde. | |
22 | |
Christ giffue them vee! | |
the weydte her Boge udi secker lyedte. | |
The Medell-far borger, Christ giffue dem skam! | |
the weydte her Boge, then wellbyrdige mand. | |
23 | |
Christ giffue dem skam! | |
the veydte her Boge, den wellbyrdige mand. | |
Haffde her Boge lydt hans høstrues talle, | |
hanns børen haffde vell taget Hallenn vare. | |
:: The ride saa frit gemmell Iudland. :: |