Håndskrift: Svanings håndskrift II
Nummer: 4
Side: 4 r
Titel: Kongens Søn af Engeland
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 157 Ab III 547-551
Kommentar: III 547
Generelle oplysninger: a og b synes at have haft fælles Forskrift, da de paa flere Steder begge have de samme Skrivfejl: i V. 3, L. 2 Landet for Vandet, i V. 7, L. 3 og V. 8, L. 1 den Skib, i V. 32, L. 3 og V. 33, L. 1 paa første Sted fem, men paa sidste ni. a har vistnok i det hele taget holdt sig nærmest til Forskriften, medens b har taget sig større Frihed. b har oversprunget V. 5 og paa nogle Steder misforstaaet Forskriften, saasom i V. 21: Skru og i V. 38-39: fraa eller fro; men til Gjengjæld har den i V. 13-15 bevaret den i a forstyrrede Orden og kan paa flere Steder bruges til at berigtige a's Text.
Ovennævnte strofetal, der overstiger tallet 5, skal for vor variant b reduceres med 1 for at passe, idet DgF ved ovennævnte strofebenævnelser ikke har taget hensyn til den i b manglende strofe 5.
1 | |
| Kongens søn aff Engelland | |
| hannem skinner guld paa huiden haand. | |
| Hannem skinner guld paa saddelbue. | |
| :: Men børren bleser dennem vesten ind for Danmarck. :: | |
2 | |
| Hannem skinner guld paa saddelbue, | |
| hand haffuer troloffuit saa stalt en iomfrue. | |
| Den kongens søn lader vircke en knar. | |
3 | |
| Den kongens søn lader vircke en knar, | |
| slig en kom aldrig paa landet [1] Skrivfejlen Landet for Vandet, jf. note under generelle oplysninger. føre. | |
| Hun vaar forgylt emellem begge bord. | |
4 | |
| Hun vaar forgylt emellem begge bord, | |
| der paa stod screffuet vaar herris ord. | |
| Hun vaar forgylt emellem begge staffne. | |
5 | |
| Der stod screffuet i frammer staffn: | |
| den kongens søn tog sin iomfru i faffn. | |
| Foruden da stode de løffuer smaa. | |
6 | |
| Foruden da stode de løffuer smaa, | |
| huer anden vaar gul, huer anden vaar graa. | |
| Vdj den [2] +1; Skrivfejlen den Skib, jf. note under generelle oplysninger. skib der stod en mast. | |
7 | |
| Vdj den [3] +1; Skrivfejlen den Skib, jf. note under generelle oplysninger. skib der stod en mast, | |
| den haffde vel tusind nobel kaast. | |
| Vdj den mast der hengde en fløe. | |
8 | |
| Vdj den mast der stod en fløe, | |
| slig en kam aldrig i vester-søe. | |
| Hans ancker vaare alle aff røden guld. | |
9 | |
| Hans ancker vaare aff røden guld | |
| hans seile vaar alle aff agger-vld. | |
| Huerend toffue, som der vaar inde. | |
10 | |
| Huerende toffue, som der vaar inde, | |
| de vaare giord aff silcke-tuende. | |
| Huerende toff oc huerende bom. | |
11 | |
| Huerende toff oc huerende bom | |
| de vaare slagen met iomfruens haand. | |
| Den konge tager sin søn at lære. | |
12 | |
| Den konge tager sin søn at lære: | |
| "Min kiere søn, du tenck paa ære! | |
| Du tenck paa heeder, du tenck paa ære. | |
13 | |
| Du tenck paa heder, du tenck paa ære: | |
| du lad icke pendinge din herre være! | |
| Du spar icke sølff, icke røden guld. | |
14 | |
| Du spar icke sølff, du spar icke guld: | |
| du giff din suenne, som dig ere huld!" | |
| Den konge fuld sin søn til strand. | |
15 | |
| Den konge fuld sin søn til strand, | |
| oc ridder oc suenne skød hannem fra land. | |
| Dens kongens søn tog paa sin hat. | |
16 | |
| Den kongens søn tog paa sin hat: | |
| "Fader oc moder haffuer gode nat! | |
| Fader oc moder oc høffske quinde. | |
17 | |
| Fader oc moder oc høffske quinde, | |
| Gud lade oss alle met gleden findes!" | |
| The vaar icke kommen vden lidet fra land. | |
18 | |
| De vaar icke kommen vden lidet fra land, | |
| da blesede der weir paa strand. | |
| Da bleser der veyr oc mørcken sky. | |
19 | |
| Da bleser der veir oc mørcken sky, | |
| the viste dennem huercken land eller ly. | |
| Saa kaste de deris ancker vd. | |
20 | |
| Saa kaste de deris ancker vd, | |
| trediue vinther haffde lagd i skuld. | |
| "I danne-suenne i værer vel frøe. | |
21 | |
| I danne-suene i værer vel frøe! | |
| det er saa aff silcki giort." | |
| Hand hobtes da, det vaar vden fare. | |
22 | |
| Hand hobtis da, det vaar vden fare, | |
| den herre tog paa en vise oc quad. | |
| Oc det skede ind for midie-nat. | |
23 | |
| Oc det skeed ind for middi-nat, | |
| det stercke tog ware i sønder rad. | |
| Sat hand sig paa gyltene skrin. | |
24 | |
| Hand sette sig paa gyltene skrin, | |
| met sorrigfuld haand vnder blegen kind. | |
| Det vaar stor ynck at see der paa. | |
25 | |
| Det vaar ynck at see der paa, | |
| det skib sloges all i støcker smaa. | |
| Den herre hand kam dog leffuend til land. | |
26 | |
| Den herre kom dog leffuend i land, | |
| gick sorgefuld paa den strand. | |
| Den herre gick, hand klagede sig saare. | |
27 | |
| Den herre hand gick, hand klagede sig saare: | |
| "Ieg tencker, ieg haffuer icke wretferdige vare. | |
| Foruden en liden ganger rød. | |
28 | |
| Foruden en liden ganger rød, | |
| den tog ieg fra en faderløss møe. | |
| Vil det Gud, ieg kommer vel hiem | |
29 | |
| Vil det Gud, ieg kommer vel hiem | |
| tha skal ieg giffue hende to for en." | |
| Ræt vdj det samme sinde. | |
30 | |
| Ret vdj den samme sinde, | |
| da kam til land hans forgylte skrin. | |
| Der kam gangendis en kocke-dreng. | |
31 | |
| Der kam gangendis en kocker-dreng, | |
| hand giorde den herre saa staar wmeen. | |
| Hand haffde met sig de suenne fem. [4] Skrivfejl: V. 31, L. 3 og V. 32, L. 1 paa første Sted fem, men paa sidste ni, jf. note under generelle oplysninger. | |
32 | |
| Hand haffde met sig de suenne ni, [5] Skrivfejl: V. 31, L. 3 og V. 32, L. 1 paa første Sted fem, men paa sidste ni, jf. note under generelle oplysninger. | |
| her Eske Frast hand vid. | |
| Then kongens søn hannem rand taar paa kind. | |
33 | |
| Den kongens søn hannem rand taar paa kind, | |
| "Christ bedret mig, ieg kom for Bouberg ind! | |
| Ieg er kommen saa ilde at holde. | |
34 | |
| Ieg er kommen saa ilde at holde: | |
| ieg er kommen i her Eski Frostis volde. | |
| Haffde ieg kommen i Bugges løn. | |
35 | |
| Haffde ieg kommen i her Buggis løn, | |
| da haffde mig røffuet huercken ridder eller suend. | |
| Nu røffuet mig hans minste kocke-dreng. | |
36 | |
| Nu røffuer mig hans mindste kocke-dreng, | |
| ieg skal det heffne, om ieg kommer hiem. | |
| Vil det Gud, ieg maa leffue. | |
37 | |
| Vil det Gud, ieg maa leffue, | |
| ieg skal det for kongen aff Danmarcke sige." [6] ikke det rette Rimord til "leve"; maaske Vedels "skrive" er det rette, da de gamle Former jo ere "lifa" ∼ "skrifa". | |
| Saa snart som her Bugge de tidende faar. | |
38 | |
| Første her Bugge de tidende faar, | |
| hand sender effter hannem sine sønner to. | |
| Hand sender effter hannem suenne fem. | |
39 | |
| Hand sende effter hannem suenne fem, | |
| loed hente hannem snart til Haldt oc hiem. | |
| Her Bugge vndfick den herre met ære. | |
40 | |
| Her Bugge vndfick den herre met ære, | |
| de danske loed hannem til Engeland føre. | |
| Ther bleff de vndfangen met ære. | |
| :: Men børen bleser dem vesten ind for Danmarck. :: |