Håndskrift: Svanings håndskrift II
Nummer: 37
Side: 55 v
Titel: Visesangeren
Trykt: T
Udgivet i: DS: I, I 1-2
Kommentar: II 297
1 | |
Ieg tiente mig en dannemand | |
en sommer och en høst; | |
hand gaff mig øll och mød, | |
mad och der thil fuld god trøst. [1] dvs. Støtte, Hjælp. | |
:: Hand kiende [2] dvs. lærte. mig saa mang viser. :: | |
2 | |
Ieg lagde min viser paa en vogn, | |
ieg lagde en lasmand [3] dvs. Læsmed, Læssetræ. paa; | |
saa spent ieg fire øxen for, | |
och dj kunde icke draffue. | |
:: Da vor ieg forlaszet [4] dvs. forlæsset. aff viser. :: | |
3 | |
Oc der ieg kom for bundens gaard | |
op y dj dybe graffue; | |
och sønder gick min fierde hiul, | |
ieg velte min viser aff [5] +1; dvs. i Ulave. laffue. | |
:: Da vor ieg forlaszet [6] dvs. forlæsset. aff de viser. :: | |
4 | |
Der ieg kom til bundens gaard, | |
de haffde saa stor en skip; [7] dvs. Skæppe. | |
oc some de melde, [8] dvs. maalte. och some de tog, | |
de tencte min viser skulle slip. | |
:: Ynd da haffde ieg til offuer aff di viser. :: | |
5 | |
Oc saa tog ieg min hatt all fuld, | |
ieg baar [9] faar, men straks rettet til baar. den høstru ind; | |
och fire viser i huerind haand | |
ieg skiffte [10] dvs. uddelte. emellom de quinde. | |
:: Endaa haffde ieg til offuer aff de viser. :: | |
6 | |
Høstruen gaar i kleffue, [11] dvs. Kleve, Spisekammer; jf. Ordsprog (P. Syv II, 132): "der gaar ofte god Kone til tom Kleve". | |
som de skulle rede [12] dvs. tilberede. kaast; | |
saa hinte hun mange fløcke [13]+1: I udg.: "fløcke". [14] dvs. Flæskesider. flecke | |
och femtan gamell oste. | |
:: Det skalt du haffue for din gode wiser. :: |