Håndskrift: Svanings håndskrift II
Nummer: 28
Side: 36 v
Titel: Røverne for norden Skov
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 152 C III 447-448
Kommentar: III 452-453a
1 | |
| De røffuer de ligger for norden skoff, | |
| och skoffuen er deris skiull: | |
| om natten gaar de til bundens gaard, | |
| de dricker met bunden en godt iull. | |
| :: De huiler for norden under skoffue. :: | |
2 | |
| Och de ganger dennem til bundens gaard, | |
| met skarpe spiud i hende: | |
| "Du giffuer oss aff dinn [1] Rettelse i Hdskr. fra: denn. iule-tønde! | |
| du est vaar skyldig frende. | |
3 | |
| Och du skalt lade oss huss i natt | |
| och pleie oss herlig vell: | |
| och vi vill hoss din høstrue soffue | |
| och sla dig sielff ihiell." | |
4 [2] Vedel tilføjer i Randen under Siden et helt Vers (E 4), hvoraf nu kun kan læses: /Ieg wil giffue eder øll oc mad//(oc) (pleje) (eder) herlig vel/. Resten er bortskaaren ved Indbinding. | |
| "Och skal ieg laane eder huss i natt | |
| och pleie eder herlig vell, | |
| och i vil hoss min høstru soffue, | |
| da skeer mig stor uskiel." | |
5 | |
| Det vaar bundens hustru, | |
| hun kunde vel føie sin ord: | |
| och saa tog hun de silcke-dugge, | |
| hun slaa dennem offuer bord. | |
6 | |
| De aade, de drag en liden stund, | |
| och icke holde lenge: | |
| och op stod bundens høstru, | |
| hun sagde, hun vilde rede senge. | |
7 | |
| Det vaar bundens [hustru], [3] mangler [4] hustru, glemt af Skriveren, tilsat af Vedel. | |
| hun vilde icke hoss reffuer soffue: | |
| saa gick hun saa lang en vei | |
| igiemen de grøne skoffue. | |
8 | |
| Det vaar bundens høstru, | |
| tage[r] offuer sig kaabe blaa: | |
| saa gaar hun i hiffue-lofft, | |
| som drost her Offue laae. | |
9 [5] Mangelen paa Rim afhjælpes ikke ved Vedels Ændring i E 12 (Gaard for stoffue i L. 4); de rette Rim staa i A 9, B 11. | |
| "Soffuer i nu, drost her Offue, | |
| heller i vagen er? | |
| her maa i finde de roffuer [6] I udg.: "røffuer". tolff, | |
| de sidder i bundens stoffue." | |
10 | |
| Det vaar droste her Offue, | |
| hand rober offuer alle [sin] [gaard]: [7] L. 2-4; Skriveren slutter en Side med alle, men tager saa fejl og begynder næste Side med: /Och vell op, alle mine hoffmend!//i drage y vaben uden falsk!//i vocter eder fra [sic] Nielus Ufredssønn!//hand er saa haard [en] halss./ Men dette er jo V. 11, som staar lige efter; Vedel har da i Hdskr. indstreget de to sidste Linier heraf og over y vaben uden falsk skrevet: eders brynne paa. [8] DgF glemmer her at oplyse, at der i forbindelse med den her omtalte strofe over "Nielus Ufredssønn" står skrevet "Lauritz orfridssøn" i håndskriftet. | |
| "Och vell op, alle mine hoffmend! | |
| i drage eders brynne paa! | |
11 | |
| Och val op, alle mine hoffmend! | |
| i drage i vaben uden falsk! | |
| i vocter eder for Nielus Ufredsønn! | |
| hand er saa haard er halss." | |
12 | |
| Och det vaar Nielus Ufredsøn, | |
| hand ud aff vinduet saa: | |
| "Histe seer ieg raske hoffmendt, | |
| de er saa vrede oss paa." | |
13 | |
| "Seer du raske hoffmend, | |
| komme hid til bye: | |
| huad heller ville vi stande, | |
| eller [skulle] [vi] fly?" | |
14 | |
| De støtte paa dør | |
| met glaffuend och met spiiudt: | |
| "Du stat op, Nielus Ufredsønn! | |
| her biuder vi dig ud." | |
15 | |
| "Vell syff thønder guld, den otten aff sølff, | |
| dem vil ieg eller [9] I udg.: "eder". giffue: | |
| i lader min stalbroder | |
| i lader hannom leffue!" | |
16 | |
| Och det vor Nielus Ufredsønn, | |
| hand verit sig som en mand: | |
| men bulcket [10] er i Hdskr. siden rettet til: bielcket, men Meningen er jo netop en Bulk (se Molb. Dial. Lex.). i hussen kunde stande, | |
| och blod paa bielcken sprangh. | |
17 | |
| "Vell siuff thønder guld, den otten aff sølff, | |
| och dem skalt du os giffue: | |
| som mend, Nielus Ufredssøn! | |
| hand [11]+2: I udg.: "du maatt end her". maatte der sielff bliffue." | |
18 | |
| Siuff thønder guld, den othen aff sølff, | |
| dem lod de til husit driffue: | |
| saa mend vid, Nielus Ufredsøn | |
| hand motte der sieluff bliffue. | |
| :: De huiler for norden under skoffuen. :: |