Den ældste danske viseoverlevering

Håndskrift: Svanings håndskrift II
Nummer: 16
Side: 19 v
Titel: Mindre-Alfs Endeligt
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 151 A III 436
Kommentar: III 438
Generelle oplysninger: Hele denne Text er skreven med A.S. Vedels egen Haand.


1
Alff hand er udi Norge-land fød, 
hannem lyste<r> der inthet at være: 
hand haffuer vel femten herrit i leen, 
hand kand sig der-aff nære. 

2
Alff hand ganger under
[1] +2; saal. har der først staaet; men Vedel har rettet det til: ad møne [?] lie.
grønd lindt
 
til løsd oc saa til mind:
[2] Saal. synes der først at have staaet, dog ere Ordene løsd og mind usikkre.
 
der møder hannem Bendit Rimardssøn, 
hans skeben vaar hannem icke blie. 

3
"Goden dag, liden Minder-Alff, 
oc goden dag, min herre! 
bliffuer du kongens fange i dag, 
icke staar landet diss værre." 

4
"Ieg er ick liden Minder-Alff, 
du tørst det inthet vente: 
ieg er en liden messe-dreng, 
skal vin for presten hente." 

5
Saa løffte hand op hans høye hat, 
oc s<aa> hannem i sin pande: 
"Alt est du liden Minder-Alff, 
om ieg kannd ret forstande. 

6
Alt est [du] l[iden] M[inder]-Alff, 
om ieg kand ret forstande: 
ieg kiende dig i skole-huss, 
du giorde de klercke stor vande." 

7
"Estu Bendit Rimardssøn, 
oc da est du min frænde: 
du suer en eed for mig i dag, 
det du mig aldrig kiende!" 

8
Saa tog de liden Minder-Alff, 
de slog hannem bolte om foed: 
førde de hannem til Helsingborg, 
den danske dronning imod. 

9
"Tager i liden Mind[er]-Alff, 
lader hannem i stuen indgange: 
i lader fruer oc stolte iomffruer 
skue saa rig en fange!" 

10
Da suarede danske droning, 
det første hun Minder-Alff saa: 
"Er det ick andet for en mand, 
der saadane stor sagn gaar fra?" 

11
"Endog ieg er saa liden, 
dog er ieg saa køn: 
aldrig leffuer du saa god en dag, 
der du fanger saadan en søn. 

12
Det vilde ieg giffue til min [kaabe] blaa, 
er skort i roser oc lilie: 
ieg maatte en nat hoss eder soffue, 
om det vaar beggis vor vilie. 

13
Maatte ieg en nat hoss eder soffue 
det vist ick uden eders terne: 
det vil ieg for sanden sige, 
i bade for mig saa gerne." 

14
Det suared danske droning, 
hun slog hend[is] hand imod bord: 
"Du skalt klæd en steil i morgen, 
førend folck de gaa til bord." 

15
"Hui steilede du icke Knud for Sønderborg, 
icke Iffuer for Hostebro? 
ieg det met min øyen saa: 
de begge hoss dig laa." 

16
"Tage i liden Minder-Alff, 
oc lade hannem aff stuen udgange! 
noch haffue stolte fruer oc ioffruer 
skuet saa rig en fange." 

1
* * *