Den ældste danske viseoverlevering

Håndskrift: Svanings håndskrift II
Nummer: 12
Side: 15 v
Titel: Husbond faar mad
Trykt: T
Udgivet i: DS: LI, I 138-139
Kommentar: II 334-335
Generelle oplysninger: En ligefrem Parallel er den svenske Opskrift i Kgl. Bibl. Visbok i 16° Nr. 20; den har svarende til dansk v. 11: Bonden fick hustrun i gålan låck.


1
Hustruen er bode
[1]+1: I udg.: "bodebold".
[2]+1: bodebold: Trykfejl i udgaven, læs: bode bold.
[3] bode dvs. baade.
bold oc vnger,
 
hun giør, huad hende i hue kommer. 

2
Hun kaste rocken op mod veg: 
"Hente mig ind bode smør oc eg. 

3
Hente mig ind en skaale met miød, 
ieg skal dricke mine kinder saa røde." 

4
Der hun haffde drucket en skaale eller tu, 
saa løste hun ind at soffue gaa. 

5
Hosbond hand kam vod aff enge, 
da var hustruen i sin seng. 

6
Hand klappet hende ved huiden kind: 
"Giff mig lidet mad, kiere hustrue min." 

7
Hustruen suarede, alt som hun vel ved: 
"Min kiere hosbond, det er icke ti[d].
[4] Ordet er noget forskrevet, der staar nærmest: til.
 

8
Min kiere hosbond, du gack i lund, 
meden mine øyen faar en blund." 

9
Hosbonden gaar til vedkast,
[5] dvs. Sted hvor tilkørt Brænde henligger.
 
hand slett
[6] dvs. jævnede.
de kiep, som icke brast.
 

10
Snidde
[7] dvs. snitted, skar.
hand fire, oc snidde hand fem,
 
hustruen hun skulde slide dem. 

11
Hand tager hustruen i gule lock: 
"Min kiere knob,
[8] dvs. Blok, Klods, sløvt Menneske.
I
[9] +1; dvs. I er.
mager en top."
[10] I udg.: "to[ck]".
[11] dvs. Tosse.
 

12
"Slar mig icke, min søde, 
beder I mig gaa, da skal ieg løbe." 

13
Det giorde hustruen aff stor nød, 
hun hente hendis hosbond smør oc brød. 

14
Hosbond sidder oc faar sig mad, 
hustruen gaar oc klager sin bag. 

15
Gaar hun vd, oc gaaer hun ind: 
"Sidder i Guds fred, kiere hosbond min."