Håndskrift: Svanings håndskrift I
Nummer: 72
Side: 132 v
Titel: Linden paa Lindebjærg
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 205 E IV 189-190
Kommentar: IV 195a
1 | |
| Lyndenn hund stander paa Lynde-bierig, | |
| hund bogner allt med sine grene: | |
| her Eskell haffuer lockit hin liden Kierstien, | |
| sig siell till angist och mien. | |
| :: Hun byuder hannom alltt saa worllig. :: | |
2 | |
| Ditt war herre Eskell, | |
| beder lege sadell opaa heste: | |
| "Wi wille ride till Lynde-bierig, | |
| lidenn Kierstienn wille wi geste. | |
3 | |
| Ditt war herre Eskell, | |
| hand kam der ridendis i gorde: | |
| ude stod lidenn Kierstienn, | |
| hun war well suøbt i mordt. | |
4 | |
| Ditt war lidenn Kierstien, | |
| hun recker hannom huiden hand: | |
| "Hør y, herre Eskell, | |
| huy haffue y byd saa lenge?" | |
5 | |
| "Hør i, lidenn Kierstienn! [1] I udg.: "Kiertienn". | |
| i tør icke epther mig lenge: | |
| ieg haffuer mig en iomffru fest, | |
| Krist unde mig hinde at fange!" | |
6 | |
| "Och minder eder, herre Eskell, | |
| den tid i loffuit mig troe! | |
| i skulle mig alldrig suige | |
| di dage, i leffue maa. | |
7 | |
| I loffuit mig icke i ager, | |
| i loffuit mig icke i skoff: | |
| y loffuit mig i min faders gord, | |
| alltt paa denn høffue-loffts broff." | |
8 | |
| "Ieg will giffue dig Linde-bierig, | |
| der till di gorde ny, | |
| och enn udaff min suenne, | |
| huilckenn du wilt haffue aff dem." [2] I udg.: "di". | |
9 | |
| "Ieg haffuer slet rød skarllonn, | |
| sidenn første ieg namm att gange: | |
| saa mend wid, herre Eskell! | |
| ieg actther mig enn rider at fange." | |
10 | |
| "Daa leg du aff rød skarllon | |
| och tag opaa memmell [3] I udg.: "wammell". graa! | |
| och loff du dig en bunde, | |
| om du kand icke en rider foe!" | |
11 | |
| Ditt war liden Kierstinn, | |
| hun lader di lønne-breffue skriffue: | |
| och sender hun denem op att landit, | |
| hendis kiere moder att giffue. | |
12 | |
| Ditt melltte hindis kiere moder, | |
| ther hun di breffue saa: | |
| "Wossen ieg nogen tid [4]+1: I udg.: "tid". ieg datther fick, | |
| men hindis fader icke leffue motthe!" | |
13 | |
| Ditt mellethe herre Peder, | |
| hand slog sin hand i-mod bord: | |
| "Ieg wille hinder for fader stoe, | |
| di dage ieg leffue maa." | |
14 | |
| Ditt war herre Peder, | |
| hand beder lege sadell opaa heste: | |
| "Ieg will ride mig opaa landit, | |
| herre Eskell wille ieg gieste." | |
15 | |
| Thett war herre Peder, | |
| hand kam der ridendis i gord: | |
| ude stod herre Eskell, | |
| hand war vel suøbt i mordt. | |
16 | |
| "Ver wellkomen, herre Peder, | |
| och kiere stalbroder minn! | |
| huad hellder willtu dricke mød | |
| heller denn klare winn?" | |
17 | |
| "Icke will ieg dricke mød | |
| heller den klare winn: | |
| du skalt tage lidenn Kierstin | |
| till kiere høstru dinn." | |
18 | |
| "Ieg haffuer hinde bodett Linde-bierrig | |
| och der-till garde ny, | |
| och en ud-aff min suene, | |
| huilcken hun will haffue aff di." | |
19 | |
| "Hun will icke haffue Linde-bierig, | |
| icke heller di gorde ny; | |
| di suene, som deg [5] I udg.: "du". haffuer, | |
| hun skall icke haffue aff dy." | |
20 | |
| Thett war herre Peder, | |
| och hand tog [6]+1: I udg.: "tog". [7]+1: Sic udg. icke till sin kniff: | |
| "Du skalt eckte lidenn Kierstienn i dag, | |
| heller dit skall koste dit liff." | |
21 | |
| Ditt war stoer lyst i herre Eskells gord | |
| at lyde der-opaa: | |
| herre Peder gaff liden Kierstienn bort, | |
| herre Eskelld hand hinde tog. | |
22 | |
| Tack haffue herre Peder, | |
| for hand war dydefuld: | |
| hand stoed sin steb-datther i faders sted, | |
| dog hindis fader war død! | |
23 | |
| Nu haffuer liden Kierstienn | |
| for-wondit bode angist och kuide: | |
| hun soffuer nu saa gladellig | |
| wid herre Eskells side. | |
24 | |
| Nu haffuer liden Kierstinn | |
| for-wonden bode angist och harm: | |
| nu soffuer hun saa gladellig | |
| paa herre Eskells arm. | |
| :: Hun bynder [8] I udg.: "byuder". hannom y-saa worlig. :: |