Håndskrift: Svanings håndskrift I
Nummer: 58
Side: 104 v
Titel: Bueskytte som Blodhævner
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 318 Aa VI 10-11
Kommentar: -
1 | |
Ieg stod for minn herre hans bord, | |
ieg skenckit bode mød och winn; | |
och daa kom mig dy tydennde for, | |
att slagen war broder minn. | |
:: Saa motte ieg icke fred for Suerigis koning at nyde. :: | |
2 | |
Och først fulde ieg min her til seng | |
och saa min hiertentz-kiere; | |
saa lede ieg ud myn gode hest, | |
ieg lagde gulld-sadell opaa. | |
3 | |
Ieg lede ud min gode hest, | |
log paa forgylddenn myelle; | |
ieg red vell trødue walske mylle, | |
før-end ieg løster at huille. | |
4 | |
Ther ieg kom for thett samme hus, | |
som kiemper druck mød och wyen, | |
der hørde ieg, huor myn moder hun gred | |
alltt offuer broder min. | |
5 | |
Och saa spente ieg min gode boffue, | |
ieg lagde enn strolle ther-opaa; | |
saa skød ieg kongens kiemmper XII, | |
som wyett haffde broder minn. | |
6 | |
Saa red ieg meg till tinge | |
och saa thill hueren steffuenne; | |
dy tre dennom byuder ieg for boet, | |
och dy III for broder mynn. | |
7 | |
Ieg gick meg paa tinngitt, | |
byuder for thennom en skiellige boud; | |
och op daa stod den konngis lenns-mand, | |
hand stod meg saa hortt i-mod. | |
8 | |
Och op daa stod den kongens lensmand, | |
hand stod mig saa hortt i-mod; | |
och op daa stod dy sannde-mend otthe, | |
dy sier meg freden fraa. | |
9 | |
Och saa spendte ieg min gode boue, | |
ieg lagde en strolle der-paa; | |
saa skød ieg till den kongens lens-mand, | |
thy strollen i hiertthett stod. | |
10 | |
Ieg gick mig aff tinngett ud | |
och thill minn gode hest; | |
och daa tøcktte ieg y tancke min, | |
at skoffuen hund skiuler mig best. | |
11 | |
Och ieg wor mig y skoffuen | |
och well y wynnther otthe; | |
ieg haffde icke andytt at føde meg med, | |
en løff och gres ieg oed. | |
12 | |
Ieg haffde icke andytt at føde, | |
enn løff och gres ieg oed; | |
ieg haffde icke ander senge-stalbrøder | |
end byørnn och wylld-basser tho. | |
13 | |
Och thett liide fast y-mod pindz-dag, | |
i-mod denn hellige [tiid]; | |
den suenske konning hand løste ud at ride, | |
till kierckenn saa wille hand ryde. | |
14 | |
Och saa spente ieg min gode boue, | |
ieg lagde der en strolle der-paa; | |
saa skød ieg till den suenske konning, | |
dytt strollen y hiertthett stod. | |
:: Saa motte ieg well fred for Suerigs konning at nyde. :: | |
15 | |
Och nu leger Suerigs konning, | |
och blodytt rynder hanem till døde; | |
saa gaff di meg Suerigs dronning i-genn, | |
hund var mig huer dag god. | |
:: Saa motthe ieg well fred for Suerygis konning at nyde. :: |