Den ældste danske viseoverlevering

Håndskrift: Svanings håndskrift I
Nummer: 50
Side: 88 v
Titel: (Herre Gud, jeg må det klage)
Trykt: T
Udgivet i: DV: 284 a III 247-249
Kommentar: V 397


1
Her Gud, ieg maa det klage,
[1]L. 1-3: Rimet kræver "kiere" ∼ "begiere".
 
det tiden giøris mig saa lang, 
effter al min versens begiering, 
det ligger mit hierte i tuang; 
ieg tør det icke obenbare, 
de klaffuer ere mange til, 
for dennem berer ieg stor fare,
[2] dvs. Frygt.
 
som glæden forvnde
[3] Fejl for "forvende".
vil.
 

2
En O haffuer ingen ende, 
det lignis ved et hiul, 
den hierte maa snarlig brøste,
[4] forvansket, rimer ikke paa "ende".
 
som intet haffuer skiul; 
huo kierlighed monne bere 
hun lader sig snarligen betee, 
huor du din kierist skal finde,
[5] Rimet synes at kræve: "huor du skal finde din kiere".
 
det dragis dig vel tilminde, 
Herre Gud lad det vel skee. 

3
Huen
[6] I udg.: "Huem".
kierlighed skal bere,
 
hand skal foruare sin ord, 
det gielder paa beggis deris ære, 
ehuor de sidde til bords; 
du holt din øgen vel stille,
[7] Rimordet mangler.
 
du lad din mund icke lee, 
der sidder omkring dig de vise,
[8] Fejl for: "Der sidder (eller: Det siger) de vise klercke".
 
de kand vel paa dig mercke, 
alt huad du haffuer i sinde.
[9] Rim mangler, rimeligvis Fejl for "om dig er i hiertet we".
 

4
Huo leffue vil effter sin egen sind 
oc liude icke sine venner ad, 
verre sig suen, mand eller quinde, 
det kommer hannem selff til act;
[10] Fejl for had dvs. Spot (∼ ad).
 
hans venner de hannem vndfalder, 
de agter hannem ringe igien, 
nar hand paa dennem maan kalde, 
de hannem vndfalder med alle, 
om løcken er hans wen.
[11] Fejl for "uven".
 

5
Vngdom hun er wstadig 
beblant med løsz attraa, 
det kand vel offte skade, 
huer effter sin vilge gaar, 
oc icke vil tencke huad
[12] Fejl for "huad ende".
[13] Rimmangelen viser, at Verset er stærkt forvansket.
 
giord gerning haffuer med sig 
at bere; det maa hand kiende, 
nar wenner de hannem offuer skiender, 
at hand giør daareligt. 

6
Giord gierning
[14] I udg.: "gieruing".
haffuer ingen vending,
 
det siger ieg dig min ven, 
den dag i gaar forgangen er 
hun kommer ret aldrig igien; 
Gud raade den, som tencker 
at giøre sine venner sorrig, 
forkrencker sin egen ære, 
forsiun
[15] dvs. Fremsynethed?
det raader baade.
[16] dvs. Bod?