Håndskrift: Svanings håndskrift I
Nummer: 44
Side: 75 v
Titel: Markvor hængt som Hestetyv
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 336 A VI 100-101
Kommentar: -
1 | |
Dett wor herre Marquor | det var herre Markvard |
dett første handt udredt: | det første han ud red: |
helsenit handt sin fester-møe, | hilsenet han sin fæstermø, |
di saais rett aldrig mere. | de sås ret aldrig mere. |
:: Ieg lider til min iomfruenns naade. :: | :: jeg lider til min jomfruens nåde. :: |
2 | |
Dett wor herre Marquor, | det var herre Markvard, |
hand red udy rosens-lundt; | han red udi rosenslund; |
møtte handt sin moder-broder | mødte han sin moderbroder |
y saa onndt en stundt. | i så ond en stund. |
3 | |
"Du wer wel-komen, her Marquor, | "du vær velkommen, her Markvard, |
kiere søster-søn min! | kære søstersøn min! |
wiltt du skiffte hest mett mig? | vilt du skifte hest med mig? |
du skiffte mett moder-broder din!" | du skifte med moderbroder din!" |
4 | |
"Min hest hanndt er wel for sen, | "min hest han er vel for sen, |
handt kandt wel bære mig frem; | han kant vel bære mig frem; |
icke will ieg skiffte mett dig | ikke vil jeg skifte med dig |
oc were en utro mandt." | og være en utro mand." |
5 | |
"Min hest hanndt er [oc] wel for sen, | "min hest han er [*] vel for sen, |
handt er mett røde guldt skoit; | han er med røde guld skoet; |
icke tør du huile | ikke tør du hvile |
widt norden for den broe. | ved norden for den bro. |
6 | |
Min hest hanndt er oc wel for[-]sin, | min hest han er og vel forsyn, |
handt er mett røde guldt-søm; | han er med røde guldsøm; |
icke tør du huile | ikke tør du hvile |
for norden widt den strøm." | for norden ved den strøm." |
7 | |
Saa snart skiffte di deris sadil, | så snart skifte de deres saddel, |
saa snart skiffte di deris heste; | så snart skifte de deres heste; |
handt skiffte mett sin moder-broder, | han skifte med sin moderbroder, |
handt trode hannom allsombest. | han trode hannum alsombedst. |
8 | |
Dett wor herre Marquor, | det var herre Markvard, |
redt y her Iensis gaardt; | red i her Jenses gård; |
u[dt] stodt her Ienns, | ud stod her Jens, |
oc suøbt war handt y maardt. | og svøbt var han i mår. |
9 | |
"Hell staa y, herre Ienns! | "hel stå I, herre Jens! |
y ære well suøbt y maardt; | I ere vel svøbt i mår; |
will y lane mig huss y natt | vil I låne mig hus i nat |
oc foer alt till min hest?" | og fodr alt til min hest?" |
10 | |
Du lad [d]in hest y stalde! | du lad ind hest i stalde! |
den suenndt skeer for hannom kornn; | den svend skær for hannum korn; |
oc gack du dig y høye-lofft | og gak du dig i højeloft |
oc dricker mødt aff horn!" | og drikker mjød af horn!" |
:: Ieg lider [til] [min] [iomfruenns] [naade]. :: | :: jeg lider * * * *. :: |