Håndskrift: Svanings håndskrift I
Nummer: 40
Side: 67 r
Titel: Stalbroders Kvide
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 273 B V,1. 303
Kommentar: V,1. 304b
Generelle oplysninger: Omkvædet ens ved V. 1, 5 og 6; kun ved V. 7 har det den dèr trykte Form.
1 | |
Oc stalbroder spurde handt stalbroder sin, | og staldbroder spurgte han staldbroder sin, |
der di ware enne to: | der de vare ene to: |
"Oc du haffuer enthen en lønlige sorrig, | "og du haver enten en lønlige sorrig, |
eller nogen haffuer giort dig imodt." | eller nogen haver gjort dig imod." |
:: Bode winther oc sommersens tide. :: | :: både vinter og sommersens tide. :: |
2 | |
"Oc wiltt du nu were min rette stalbroder, | "og vilt du nu være min rette staldbroder, |
oc wilt du nu dølle mett mig: | og vilt du nu dølge med mig: |
alle min lønlige sorrig | alle min lønlige sorrig |
dem will ieg sige for dig." | dem vil jeg sige for dig." |
3 | |
"Saa hielpe mig Gudt[-]fader y Himmerig | "så hjælpe mig Gudfader i himmerig |
udaff denne syndige iordt: | udaf denne syndige jord: |
saa sandelig will ieg dølle mett dig. | så sandelig vil jeg dølge med dig. |
war dett endt mande-mordt!" | var det end mandemord!" |
4 | |
"Min fader satte mig till skole, | "min fader satte mig til skole, |
er [1] I udg.: "en". gisel[2]DgF V 1, 302 henviser til navnet Gyselland. alt for itt landt: | er ***** alt for et land: |
ieg sledt saa mangtet huasse riiss | jeg sled så mangt et hvasse ris |
udaff den heden-kongis handt. | udaf den hedenkonges hånd. |
5 | |
Ieg sledt saa mangtett huasse riiss | jeg sled så mangt et hvasse ris |
udaff den hedning-konngis handt: | udaf den hedningkonges hånd: |
saa lockit ieg den hedning-kongis datter, | så lokket jeg den hedningkonges datter, |
den høuiske lilie-wandt. | den høviske liljevånd. |
6 | |
Thenn første natt wii sammen soffue, | den første nat vi sammen sove, |
alt under denn hollanndz øø: | alt under den hollands ø: |
oc der kom ulffue oc diurene, | og der kom ulve og dyrene, |
staalle bort min festermøø. | stjale bort min fæstermø. |
7 | |
Oc der kom flygennde saa liden en fogill, | og der kom flyvende så liden en fugel, |
satte sig paa wor styre-staffn: | satte sig på vor styrestavn: |
handt badt mig aldrig forglemme | han bad mig aldrig forglemme |
min høuiske iomffruis naffn." | min høviske jomfrues navn." |
:: Huerchen winther eller sommersens tide. :: | :: hverken vinter eller sommersens tide. :: |