Håndskrift: Svanings håndskrift I
Nummer: 32
Side: 55 v
Titel: Kongedatteren og Løven
Trykt: T
Udgivet i: DV: 63 Ca IV 220-223
Kommentar: IV 217, 223, 228
Generelle oplysninger: hele Slutningen af Visen er øjensynlig ganske ufuldstændig erindret.
DV bruger i kommentaren til strofe 13-16 "∼" til at fortælle, at strofen er en varieret gentagelse af en navngiven anden strofe.
1 | |
Met lyst daa wille wy siunge | med lyst da ville vi synge |
oc siunge mett Dauidz flydt | og synge med Davids flid |
mett iammer oc stuor marter, [1] tysk har: von Lieb und bittern Schmerzen. | med jammer og stor marter, |
y mercker well dett mett flidt: | I mærker vel det med flid: |
huor dett en konnge[-]dather gick | hvor det en kongedatter gik |
oc saa denn wnnge greffue, | og så den unge greve, |
y mercker dett wel mett flidt. | I mærker det vel med flid. |
2 [2] Efter V. 2 savnes et Vers svarende til A V. 3. | |
Der tiente wdy hindes faders gaardt | der tjente udi hendes faders gård |
saa mange welbyrdig mandt, | så mange velbyrdig mand, |
saa well befald hinde den greffue, | så vel befaldt hende den greve, |
for alle hun ham y hiertit wel andt; | for alle hun ham i hjertet vel and; |
huorledis Gudt haffuer dett forøtt [3] vist Fejl for føyet. | hvorledes Gud haver det ****** |
mett itt hiemmeligt bedrøffuit hierte | med et hemmeligt bedrøvet hjerte |
sorgit dj for hin[-]annden saa saare. | sørget de for hinanden så såre. |
3 | |
Den enne tuorde den anden icke obenbare, | den ene turde den anden ikke åbenbare, |
huad dennem y hiertit war, | hvad dennum i hjertet var, |
men huer mon stadelig hobis, | men hver mon stadelig håbes, |
att dj skulle findis snartt; | at de skulle findes snart; |
alt paa dett siste, der ditt saa kom, | alt på det sidste, der det så kom, |
den enne mon den anden tilschriffue, | den ene mon den anden til skrive, |
offuergiffue alle deris fryct. | overgive alle deres frygt. |
4 | |
Di sette hin[-]anden steffne | de sætte hinanden stævne |
paa en saa grøn en woldt, | på en så grøn en vold, |
alt wnder en lindt saa grøn, | alt under en lind så grøn, |
der stander en kielde saa koldt; | der stander en kilde så kold; |
y[-]huilchen der først [kom] til den killdsens flodt, | ihvilken der først [*] til den kildsens flod, |
handt skulle den anden bide, | han skulle den anden bie, |
oc saa wor beggis deris ordt. | og så var begges deres ord. |
5 | |
Denn jomffrue monne sig klede, | den jomfrue monne sig klæde, |
tog offuer sig en mantel huidt, | tog over sig en mantel hvid, |
sinn brøst monne hun opsnørre, | sin bryst monne hun opsnøre, |
vel [4]+1: I udg.: "wel skikit". silckit mett gandske flidt; | vel ******* med ganske flid; |
oc sagde den jomffrue skiøn: | og sagde den jomfrue skøn: |
"Ingen mandt skall mig opsnørre | "ingen mand skal mig opsnøre |
foruden den greffue[-]søn." | foruden den grevesøn." |
6 | |
Oc der den jomffrue till kielden [5] først er skrevet kircke! kom, | og der den jomfrue til kilden kom, |
hun actit sinn kieriste att finnde: | hun agtet sin kæreste at finde: |
"Aff alle min nødt bliffuer ieg forløst, | "af alle min nød bliver jeg forløst, |
aff alle min nødt bliffuer ieg forløst, [6] Sic udg. | af alle min nød bliver jeg forløst, |
min sorrig monne sig forsuinnne." | min sorrig monne sig forsvinde." |
7 | |
Der kom en løffue løbennde | der kom en løve løbende |
aff den wilde skoff, | af den vilde skov, |
den jomffrue lodt sig forfære, | den jomfrue lod sig forfærde, |
saa snart flyde hun der[-]fraa; | så snart flydte hun derfra; |
oc der tabte hun sin mantell huidt | og der tabte hun sin mantel hvid |
der[-]aff kom iammer oc quide. | deraf kom jammer og kvide. |
8 | |
Denn løffue fick sinn wnger | den løve fik sin unger |
alt paa den mantel godt, | alt på den mantel god, |
then mantell bleff besmittet | den mantel blev besmittet |
mett suedt oc suorten moldt; | med sved og sorten muld; |
oc saa mon løffuen att skoffuen gaa | og så mon løven ad skoven gå |
att skoffuen mett sinn vnnger, | ad skoven med sin unger, |
daa kom den greffue[-]sønn. | da kom den grevesøn. |
9 | |
Oc der den greffue mantelen saae, | og der den greve mantelen så, |
war stenckt mett blodt rødt, | var stænkt med blod rød, |
handt monne sig saa iammerlige klage, | han monne sig så jammerlige klage, |
saa stuor daa war hans kiere: | så stor da var hans kære: |
"Ah we, y[-]men hun er dødt, | "å ve, imen hun er død, |
hun haffuer for min skyldt dødt | hun haver for min skyld dødt |
oc lidt denn stuore nødt. | og lidt den store nød. |
10 [7] Fra V. 10 synes Visen særlig daarlig erindret, kun V. 13 har det rette Linjetal. | |
Haffuer hun nu for min dødt [8]+1: I udg.: "skyldt dødt". skyldt | haver hun nu for min dødt skyld |
oc liditt den stuore nødt, | og lidet den store nød, |
daa skall ieg [9] I udg.: "der". aldrig flere jomffruer | da skal jeg aldrig flere jomfruer |
for min skyldt were dødt; | for min skyld være død; |
hindis liff will ieg betale | hendes liv vil jeg betale |
altt mett min egen dødt. | alt med min egen død. |
11 | |
Christ signe dig soel oc maane, | Krist signe dig sol og måne, |
Christ signe dig løff oc gress, | Krist signe dig løv og græs, |
Christ signe dig kongelig krone [10] først er skrevet ære! | Krist signe dig kongelig krone |
oc alt dett iorden bær, | og alt det jorden bær, |
oc saa min hierte[-]allerkierist, | og så min hjerteallerkærest, |
der haffuer for minn skyldt dødt". | der haver for min skyld dødt". |
12 | |
Hand satte hialtet imodt en steen | han satte hjaltet imod en sten |
oc odden imodt sin bryst, | og odden imod sin bryst, |
handt stack sig ihiel alt paa hans suerdt, | han stak sig ihjel alt på hans sværd, |
handt lagde sig wnder linden saa grønn, | han lagde sig under linden så grøn, |
daa kom den jomffrue skønn. | da kom den jomfrue skøn. |
13 [11] ∼ V. 9. | |
Oc der den jomffrue till kiellen kom, | og der den jomfrue til kilden kom, |
hun fant sin kierist war dødt, | hun fandt sin kærest var død, |
hun monne sig saa iammerlige kiere, | hun monne sig så jammerlige kære, |
saa stuor daa wor hindis møde: | så stor da var hendes møde: |
"Ah we, min kierist er nu dødt, | "å ve, min kærest er nu død, |
handt haffuer for min skyldt dødt | han haver for min skyld dødt |
oc lidt den stuore nødt. | og lidt den store nød. |
14 [12] ∼ V. 10. | |
Handt haffuer for min skyldt dødt | han haver for min skyld dødt |
oc lidt denn stuore nødt, | og lidt den store nød, |
hanns liff will ieg betale, | hans liv vil jeg betale, |
altt mett min egen dødt, | alt med min egen død, |
att der skall aldrig flere | at der skal aldrig flere |
for min skyldt mer dødt. | for min skyld mer dø. |
15 [13] ∼ V. 11. | |
Christ signe dig soel oc mane, | Krist signe dig sol og måne, |
Christ signe dig løff oc gress, | Krist signe dig løv og græs, |
Christ signe dig kongelig krone | Krist signe dig kongelig krone |
oc altt dett iorden bær, | og alt det jorden bær, |
oc min hierte[-]allerkierist, | og min hjerteallerkærest, |
ther ieg skall nu for dig dødt." | der jeg skal nu for dig dø." |
16 [14] ∼ V. 12. | |
Hun sette hialtet imodt en steen | hun sætte hjaltet imod en sten |
oc odden imodt sitt bryst, | og odden imod sit bryst, |
hun stack sig siellff ihiel alt paa hans suerdt, | hun stak sig selv ihjel alt på hans sværd, |
hun lagde sig forinden hans arm, | hun lagde sig forinden hans arm, |
der wor stuor jammer oc klage. | der var stor jammer og klage. |
17 | |
Det hagde werit bedre | det havde været bedre |
den løffue hagde werit wfødt, | den løve havde været ufødt, |
endt slig to høuiske konge[-]børn | end slig to høviske kongebørn |
saa skulle haffue bleffue dødt. | så skulle have bleve dødt. |