Den ældste danske viseoverlevering

Håndskrift: Svanings håndskrift I
Nummer: 3
Side: 6 r
Titel: Brune-Erik og Nilaus Buggesøn
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 331 Ba VI 68
Kommentar: VI 68b


1
Thet vor Nelaus
[1]+1: I udg.: "Nielaus Bøggensen".
Boussen,
 
det var Nielaus Bugssen,
hand beder sadle sin hest: han beder sadle sin hest:
"Och wi will ride oss op at lannd, "og vi vil ride os op ad land,
brun her Erick vill wi gieste." brun her Erik vil vi gæste."
:: Di herrer ligger veyen paa volden oc ey-saa saare. :::: de herrer ligger vejen på volden og ej så såre. ::

2
Thet vor Nelaus
[2]+1: I udg.: "Nielaus Bogensen".
Boussen,
 
det var Nielaus Bugssen,
hand hagde icke suenne uden fem; han havde ikke svende uden fem;
oc epther kom brun her Erick og efter kom brun her Erik
met XXX iernklæd mend. med tredive jernklædt mænd.

3
Thet vor Nelaus
[3]+1: I udg.: "Nielaus Bogensen".
Boussen,
 
det var Nielaus Bugssen,
hand sig till-bage saa: han sig tilbage så:
"Hisset kommer brun her Erick "hisset kommer brun her Erik
met huer end mand, hand aa. med hver en mand, han å.

4
Holder i her, min gode hoffmend, holder I her, min gode hovmænd,
som ieg haffuer giffuet brød, som jeg haver givet brød,
alt men ieg rider till-bage igien; alt men jeg rider tilbage igen;
i sier ey paa min død!" I ser ej på min død!"

5
Sammen daa red dii herrer tho, sammen da red de herrer to,
di vilde huer-andre icke viig; de ville hverandre ikke vig;
saa sette di sperid paa saddell-bue, så sætte de spæret på saddelbue,
di stunge huer-andre till lige. de stunge hverandre til lige.

6
Nu ligger bode di herrer tho nu ligger både de herrer to
oc rinder blud till døde; og rinder blod til døde;
thieris gode hoff-mend di løber om lannd, deres gode hovmænd de løber om land,
huor di kunde fange thieris brød. hvor de kunne fange deres brød.
:: Di herrer ligger veyit, thieris blud rinder thennem till døde. :::: de herrer ligger vejet, deres blod rinder dennum til døde. ::