Håndskrift: Svanings håndskrift I
Nummer: 29
Side: 51 r
Titel: Nilus og Adelus
Trykt: U
Udgivet i: DgF: 481 Ab (Aa: VIII 307-308)
Kommentar: VIII 368a, 379-382
Generelle oplysninger: DgF anfører, at b udelader V. 6 og hele Slutningen (V. 22-30) uden at antyde at noget mangler.
V. 2-3 ombyttes.
1 | |
Der stander itt tree ÿ kongens gaardt, | der stander et træ i kongens gård, |
er woxen [1] Orddeling ved linjeskift i hs.: "wo-xen". mett roser oc lilier, | er voksen med roser og liljer, |
Her Nilaus oc stalten [2] Orddeling ved linjeskift i hs.: "stal-ten". Adelutz, | her Nielaus og stolten Adelus, |
dj hagde till[-]sammen guode wilge, [3] Orddeling ved linjeskift i hs.: "wil-ge". | de havde tilsammen gode vilje, |
:: Sorrigen bære dj for elskoff. | :: | :: sorrigen bære de for elskov. :: |
2 | |
Høre ÿ stolten Adelutz, | høre I stolten Adelus, |
ÿ skulle huerchen | sorrig eller quide, | I skulle hverken sørrig eller kvide, |
will gudt ieg kommer | hiem, | vil Gud jeg kommer hjem, |
ieg ligger ether huosz min side. | | jeg ligger eder hos min side. |
3 | |
Det [4] DgF læser Der. war boldt her Nilus, | det var bold her Nielaus, |
handt skulle ÿ | leding fare, | han skulle i leding fare, |
saa saare sørge stalten Adelutz, [5] Orddeling ved linjeskift i hs.: "A-delutz". | så såre sørge stolten Adelus, |
for hun skulle hiemme were. | | for hun skulle hjemme være. |
4 | |
Hør ÿ stolten Adelutz, | hør I stolten Adelus, |
ÿ skal huerchen bære angist [6] Orddeling ved linjeskift i hs.: "an-gist". oc eÿ harm, | I skal hverken bære angest og ej harm, |
will dett gudt ieg kommer | well hiem, | vil det Gud jeg kommer vel hjem, |
ieg ligger ether wdÿ min arm | | jeg ligger eder udi min arm |
5 | |
Dett war Boldt her Nielus, | det var bold her Nielaus, |
handt foer ÿ | leding wdt, | han for i leding ud, |
dett daa war gamle greffue, | | det da var gamle greve, |
feste Adelutz hinde saare imodt. | | fæste Adelus hende såre imod. |
6 | |
Det wor boldt Her nillaus, | det var bold her Nielaus, |
handt skulle til | kircken fare, | han skulle til kirken fare, |
bleff handt stalten Adelutz | war, | blev han stolten Adelus var, |
fremmiste ÿ fruer[-]skare. | | fremmeste i fruerskare. |
7 | |
Dett wor boldt Her nilus, | det var bold her Nielaus, |
handt skulle till | kircken fare, [7]rettere gaa (∼ graa). | han skulle til kirken fare, |
bleff handt stolten Adelutz | [sideskift] war, | blev han stolten Adelus var, |
Hun sadt paa gangre graa. | | hun sad på ganger grå. |
8 | |
Dett war boldt Her Nielus, | det var bold her Nielaus, |
handt taler till liden [8] Orddeling ved linjeskift i hs.: "li-den". smaa[-]dreng, | han taler til liden smådreng, |
huem haffuer strøgit dett | hoffuitguldt, | hvem haver strøget det hovedguld, |
aff stolte Adelutzis hoffuit. | | af stolte Adeluses hoved. |
9 | |
Dett da suarit den liden smaa[-]dreng, | det da svaret den liden smådreng, |
oc saa | tog handt paa, | og så tog han på, |
dett saa giorde den gamle | greffue, | det så gjorde den gamle greve, |
mett alle hindis frenders radt | | med alle hendes frænders råd |
10 | |
Dett war boldt Her Nielus, | det var bold her Nielaus, |
handt indt att | kircken treen, | han ind ad kirken tren, |
dett war stolten Adelutz, | | det var stolten Adelus, |
oc hinde runde taare paa kinde | | og hende runde tåre på kinde |
11 | |
Handt treen offuer skamler, | han tren over skamler, |
oc handt treen offuer [9] Orddeling ved linjeskift i hs.: "off-uer". stole, | og han tren over stole, |
mindes ether stolten Adelutz, | mindes eder stolten Adelus, |
ÿ gaff | mig ethers troe, | I gav mig eders tro, |
:: sorrigen bær dj for elskoff | :: | :: sorrigen bær de for elskov :: |
12 | |
Mig dett saa well minndis, | mig det så vel mindes, |
som dett hagde | skedt ÿ goer, | som det havde sket i går, |
der[-]for bære ieg stor lønlig | sorrig, | derfor bære jeg stor lønlig sorrig, |
dj dage ieg leffue maa. | | de dage jeg leve må. |
13 | |
Her Nielaus ganger ÿ kongens gaardt, | her Nielaus ganger i kongens gård, |
hans | haar dett glimmer som guldt, | hans hår det glimrer som guld, |
dett kunde | kongen paa ham see, | det kunne kongen på ham se, |
hans hierte war sorrig[-]fuldt | | | hans hjerte var sorrigfuldt |
14 | |
Hør du boldt Her nielus, | hør du bold her Nielaus, |
du skalt huerchen [10] Orddeling ved linjeskift i hs.: "huer-chen". sørge eller quide, | du skalt hverken sørge eller kvide, |
ieg giffuer dig liden | [sideskift] kirsten, | jeg giver dig liden Kirsten, |
ieg ligger hinde widt din side. | | jeg ligger hende ved din side. |
15 | |
Ingen jomffrue will ieg haffue, | ingen jomfrue vil jeg have, |
oc ingen loffuer [11] Orddeling ved linjeskift i hs.: "loff-uer". ieg mig, | og ingen lover jeg mig, |
war mig endt keÿserens budit, | | var mig end kejserens budet, |
den stundt stolt Adelutz er queg. | | den stund stolt Adelus er kvæg. |
16 | |
Hør du boldt her Nielus, | hør du bold her Nielaus, |
du bær huerchen | lengsell eller harm, | du bær hverken længsel eller harm, |
ieg giffuer dig hin liden | Kirsten, | jeg giver dig hin liden Kirsten, |
ieg ligger hinder ÿ din arm. | | jeg ligger hender i din arm. |
17 | |
Dett war boldt her Nielus, | det var bold her Nielaus, |
handt beder sadel | sin heste, | han beder sadle sin heste, |
ieg will ride mig op att landt, | | jeg vil ride mig op ad land, |
stolt Adelutz will ieg gieste. | | stolt Adelus vil jeg gæste. |
18 | |
Dett war boldt her Nilus, | det var bold her Nielaus, |
handt kom der ridende [12] Orddeling ved linjeskift i hs.: "ri-dende". ÿ gaardt, | han kom der ridende i gård, |
wdstander stalten Adelutz, | | ud stander stolten Adelus, |
hun war well suøbt ÿ maardt. | | hun var vel svøbt i mår. |
19 | |
Her stander ÿ stalten Adelutz, | her stander I stolten Adelus, |
ÿ er wel suøbt | ÿ skindt, | I er vel svøbt i skind, |
will ÿ till min brullup komme, | | vil I til min bryllup komme, |
or rede bruden min, | og rede bruden min, |
:: Sorrigen bære dj | :: | :: sorrigen bære de :: |
20 | |
Lenge stodt stolten Adelutz, | længe stod stolten Adelus, |
Hun tuorde ham | inthet suare, | hun turde ham intet svare, |
ia suarde den gamle greffue, [13] Orddeling ved linjeskift i hs.: "greff-ue". | ja svarde den gamle greve, |
hun skall mett dig fare, | hun skal med dig fare, |
:: Sorrig bære | dj for elskoff. :: | :: sorrig bære de for elskov. :: |
finis. | | *****. |