Den ældste danske viseoverlevering

Håndskrift: Svanings håndskrift I
Nummer: 28
Side: 49 v
Titel: Medelferd og Ellen
Trykt: U
Udgivet i: DgF: 414 Ab (Aa: VII 194-195)
Kommentar: VII 200-201


1
Dett war wnnge Her Medelfar, 
handt rider | ÿ grønen lundt, 
der møtte hannem hans kiere
[1] Orddeling ved linjeskift i hs.: "kie-re".
søster søn,
 
inden saa suar en stundt, 
:: hindis
[2] Orddeling ved linjeskift i hs.: "hin-dis".
liff haffuer ingen angist. | ::

2
Well møtte min kiere søster søn, 
du est | min høyiste roff, 
du ridt till Elinis Dauidz
[3] Orddeling ved linjeskift i hs.: "Da-uidz".
dather,
 
du beder hinde tiellen wdslaa. |  

3
Dett wor hans kiere søster søn, 
handt kom | der ridende ÿ gaardt, 
wde stodt Eline | Dauidzdather, 
hun war wel suøbt ÿ maardt. |  

4
Her stander ÿ Eline Dauidzdather, 
ÿ ær well | suøbt ÿ mordt, 
Medelfar handt haffe mig | til ether sendt, 
handt beder tielden wdslaa. |  

5
Her Medefar haffuer mig till ether sendt, 
och | beder ether tiellen wdslaa, 
handt wil mett ether | ÿ afften tale, 
om dett saa were maa. |  

6
Dett war Eline Dauidsdather, 
hun monne tiellen
[4] Orddeling ved linjeskift i hs.: "tiel-len".
wdslaa,
 
Alle dj lønlige stier der hun wiste,
[5] Orddeling ved linjeskift i hs.: "wi-ste".
 
dennem strøde hun røde guldt paa. |  

7
Dett war herre Medelfar, 
handt wnder tiellen | treen, 
dett war Eline Dauidstdather, 
hun stander
[6] Orddeling ved linjeskift i hs.: "stan-der".
hannem op igen,
[7] Efter verset er skrevet fire utydelige ord. Øjensynlig udvisket af skriveren.
| [sideskift]
 

8
Hun tog hannem lÿstelig ÿ sin arm, 
kallit hannom | were sin kiere, 
ÿ skall icke min fader slaa, |  
om ÿ kandt dett wnduere. |  

9
Dj hagde icke satt wnder tiellen, 
foruden en | stackit stundt, 
daa kom dennem dj tidende for, |  
som dennem tøckte att were wndt |  

10
Indt da kom den liden smaa dreng, 
ÿ orden | war handt icke seen, 
ÿ stander Eline Dauidz | dather, 
ethers fader er kommen hiem. |  

11
Dett war Eline dauidzdather, 
hun wrider sin | huide hanndt, 
oc er her inngenn innde, |  
der mig hielpe kanndt. |  

12
Er her ingen inde, 
oc der mig hielpe | maa, 
foruden hin wnnge Her Medelfart, |  
handt haffuer icke sin brÿnie paa. |  

13
Dett war wnngen Medefartt, 
klappit hin | de wedt huiden kinde, 
ÿ sørger icke Eline
[8] Orddeling ved linjeskift i hs.: "Eli-ne".
Dauidzdather,
 
ÿ ære allerkieriste min. |  

14
[9]findes ogsaa en gang tidligere: mellem V.7 og 8.
Hun tog hannom lÿstelig wdÿ sin arm, 
kallit
[10] Orddeling ved linjeskift i hs.: "kal-lit".
hannom were sin kiere,
 
ÿ skall icke min | fader slaa, 
om ÿ kandt dett omuere. |  

15
Dett war wnge Medelfart, 
tog suerdt ÿ | høgre handt, 
ÿ wer welkomen Herre Dauid, | [sideskift] 
ÿ ære min kiere frennde, hindis liff haffuer |  

16
Icke er ieg icke
[11] Tilføjet over linjen med samme hånd.
din frennde,
 
icke er ieg heller din | wen, 
du haffuer min dather wnder tielden | lockit, 
du faa mig hinde igen. |  

17
Faa du mig min dather igen, 
enndog hun | er icke godt, 
siden skall mitt gode suerd, |  
rade for hinndis hierte blodt. |  

18
Hun er icke wnder tiellen komen, 
for skam | eller nogen wanære, 
wille ÿ mig ethers | dather giffue, 
alt till min hiertens kiere. |  

19
Wille ÿ mig hinnder giffue, 
altt till min | hiertens kiere, 
daa will ieg were ether | for en søn, 
den stundt der ieg maa leffue. |  

20
Dett daa war hindes ÿngste broder, 
handt | til sin fader gick, 
ÿ giffuer den suendt | min søster, 
saa wnde suar handt fick |  

21
Dett wor Herre Dauid, 
for handt war | hastig oc gram, 
skulle ieg giffue saa fattig
[12] Orddeling ved linjeskift i hs.: "fat-tig".
en Suendt,
 
dett tøckis mig wer stor skam |  

22
Ieg er inngen fattige karl, 
dett sinde min | handt er frÿ, 
altt mett dj samme ordt, 
da | miste Her Dauid sitt liff. 
:: H. l. h. i. A. | ::

Finis |