Håndskrift: Svanings håndskrift I
Nummer: 26
Side: 44 v
Titel: Germand Gladensvend
Trykt: U
Udgivet i: DgF: 33 Cb (Ca: II 5-6)
Kommentar: II 12-13
1 | |
Wor konning oc wor wnge dronning, | vor konning og vor unge dronning, |
dj seilede [1] Orddeling ved linjeskift i hs.: "sei-lede". denom offuer haff, | de sejlede dennum over hav, |
der bleff deris skib paa | wanden holdit, | der blev deres skib på vanden holdet, |
dj kunde icke bÿrren faa, | | de kunne ikke børen få, |
:: saa fløg handt offuer att Rinen. | :: | :: så fløj han over ad Rhinen. :: |
2 | |
Er her nogitt wnnder wandit, | er her noget under vandet, |
som skibet holde [2] Orddeling ved linjeskift i hs.: "hol-de". maa, | som skibet holde må, |
ieg giffuer ether buode guldt oc | sølff, | jeg giver eder både guld og sølv, |
ÿ lader mig børren faa. | | I lader mig børen få. |
3 | |
Du haffuer icke guldt eller sølff, | du haver ikke guld eller sølv, |
som der[-]till | hielpe maa, | som dertil hjælpe må, |
dett er altt wnder dinn | linde, | det er alt under din lænde, |
der ieg mon effter traa. | | der jeg mon efter trå. |
4 | |
Ieg haffuer icke wnder min linde, | jeg haver ikke under min lænde, |
foruden | min nøgle smaa, | foruden min nøgle små, |
kommer ieg leffuendis till | lande, | kommer jeg levendes til lande, |
ieg lader mig andre slaa. | | jeg lader mig andre slå. |
5 | |
Saa tog hun dj nøgle smaa, | så tog hun de nøgle små, |
hun kaste denom | wdÿ strande, | hun kaste dennum udi strande, |
dj fick bør hin blide, | de fik bør hin blide, |
dj | seilede saa glade till lande. | | de sejlede så glade til lande. |
6 | |
Dronningen hun ganger paa huiden sandt | | dronningen hun ganger på hviden sand |
oc hun fick fuldt[-]stuor harm, | og hun fik fuldstor harm, |
hun fulde | [3]Andre versioner har her en form af føde (vb; barsle). Hermandt gladen[-]Suendt, | hun fulgte Herman Gladensvend, |
att handt queg | ÿ barm. | [sideskift] | at han kvæg i barm. |
7 | |
Dett wor icke der[-]effter, | det var ikke derefter, |
foruden maneder fem, | | foruden måneder fem, |
dronninngen hun gannger ÿ høÿe[-]lofft, | | dronningen hun ganger i højeloft, |
hun fødde en søn saa wen. | | hun fødte en søn så væn. |
8 | |
Født bleff handt om afften, | født blev han om aften, |
oc christnet dj hanom | om natt, | og kristnet de hannum om nat, |
dj kallede hannom Hermandt gladen[-]Suendt, [4] Orddeling ved linjeskift i hs.: "gla-den". | de kaldede hannum Herman Gladensvend, |
dj dÿlte hanom men dj matt. | | de dølgte hannum men de måt. |
9 | |
Saa wel handt woxte saa wel handt treffst, | | så vel han vokste så vel han trevst, |
sin hest kunde handt wel ride, | sin hest kunne han vel ride, |
huer hand sin | moder saae, | hver han sin moder så, |
saa saare da mon hundt quide | | så såre da mon hun kvide |
10 | |
I wider mig dett kiere moder min, | I vider mig det kære moder min, |
oc huadt | ieg will ether bede, | og hvad jeg vil eder bede, |
huj sørger ÿ saa Iammerlig, [5] Orddeling ved linjeskift i hs.: "Iam-merlig". | hvi sørger I så jammerlig, |
huer sinde ÿ mig seer. | | hver sinde I mig ser. |
11 | |
Hør du Hermandt gladen[-]Suendt, | hør du Herman Gladensvend, |
ieg maa | wel for dig quide, | jeg må vel for dig kvide, |
du wast dig saa liden, | | du varst dig så liden, |
der du bleff trolden giffuen. | | der du blev trolden given. |
12 | |
Hør ÿ dett kiere moder min, | hør I det kære moder min, |
ÿ lader buort[-]fare | ethers wande, | I lader bortfare eders vånde, |
huadt lÿcke gudt mig | giffue will, | hvad lykke Gud mig give vil, |
forminer mig ingen mandt. | | formener mig ingen mand. |
13 | |
Dett wor om en torsdag morgen, | det var om en torsdag morgen, |
saa orlig | om den høst, | så årlig om den høst, |
oben da stodt den fruerstue, | | åben da stod den fruerstue, |
der kom saa wen en røst, | der kom så væn en røst, |
:: saa flÿger | [sideskift] :: | :: så flyver :: |
14 | |
Indt daa kom den lede gam, | ind da kom den lede gam, |
handt settis den | frue saa ner, | han sættes den frue så nær, |
minndis ether dett allerkieriste | min, | mindes eder det allerkæreste min, |
huadt ÿ haffuer giffuit mig, | | hvad I haver givet mig, |
15 | |
Hun suor om gudt, hun suor om mendt, | | hun svor om Gud, hun svor om mænd, |
oc alt hun suere motte, | og alt hun sværge måtte, |
hun wiste huer[-]chen | datter eller søn, | hun vidste hverken datter eller søn, |
der hun ÿ werden otte. | | der hun i verden åtte. |
16 | |
Bort da fløÿ den lede gam, | bort da fløj den lede gam, |
hand gaff | saa slem en skreg, | han gav så slem en skrig, |
Huor ieg finder Hermandt [6] Orddeling ved linjeskift i hs.: "Her-mandt". gladen[-]Suendt, | hvor jeg finder Herman Gladensvend, |
da er hand giffuen [7]+1: Ordene er skrevet sammen i håndskriftet, men skilt ved en lodret streg. mig. | | da er han given mig. |
17 | |
Der handt war fulde fempten aar, | der han var fulde femten år, |
daa | løster handt en iomffrue att loffue, | da lyster han en jomfrue at love, |
kongens [8] Orddeling ved linjeskift i hs.: "kon-gens". dather aff engelandt, | kongens datter af Engeland, |
den allerskiønist iomfrue [9] Orddeling ved linjeskift i hs.: "iom-frue". [10] Orddelingstegnet er ufuldstændigt; der er kun én streg. | | den allerskønnest jomfrue |
18 | |
Saa saare daa monne handt lengis, | så såre da monne han længes, |
hiem till | sinn møe, | hjem til sin mø, |
min kiere moder ÿ laner mig ethers fieder[-]ham | , | min kære moder I låner mig eders fjederham, |
men ieg fløger buort wnnder øe, | | men jeg flyver bort under ø, |
19 | |
Di winge dj ære saa brede, | de vinge de ere så brede, |
dj ere saa wide | om bÿe, | de ere så vide om by, |
leffuer ieg mig till sommer, | lever jeg mig til sommer, |
ieg lader | [11] Herefter er ordet "giøre" glemt. mig en nÿ, | jeg lader mig en ny, |
:: saa flÿger handt offuer att | :: | :: så flyver han over ad :: |
20 | |
Handt [12]+3: Ordene står over linjen, da der først, fejlagtigt, er skrevet: "Saa flÿger handt", som er streget over. sette sig ÿ sin fieder[-]ham, | han sætte sig i sin fjederham, |
hand fløg | altt saa trøst, | han fløj alt så trøst, |
der handt kom møtt paa | Sundt, | der han kom midt på sund, |
der hørde handt gamme[-]røst. | [sideskift] | der hørte han gammerøst. |
21 | |
Wer welckommen germandt gladen[-]suendt, | vær velkommen Germand Gladensvend, |
saa wel | da kiender ieg dig, | så vel da kender jeg dig, |
du wast alt forliden, | du varst alt for liden, |
der | du wost giffuen mig, | der du varst given mig, |
:: Saa fløger handt | :: | :: så flyver han :: |
22 | |
Du ladt mig flÿge du ladt mig fare, | du lad mig flyve du lad mig fare, |
altt till | min festermøe, | alt til min fæstermø, |
først ieg kommer tilbage igen, | | først jeg kommer tilbage igen, |
wÿ findis well wnder øe, | vi findes vel under ø, |
:: Saa flÿger handt | :: | :: så flyver han :: |
23 | |
Daa skall ieg dig mercke, | da skal jeg dig mærke, |
altt huor du flÿger | frem, | alt hvor du flyver frem, |
men huor du kommer blant Ridder | oc Suenne, | men hvor du kommer blandt ridder og svende, |
oc kiennde saa will ieg dig, | | og kende så vil jeg dig, |
24 | |
Handt hug aff hans høgre øÿe, | han hug af hans højre øje, |
druck halt hans | hierte[-]blodt, | druk halvt hans hjerteblod, |
endt fløg handt till jomfruens | bure, | end fløj han til jomfruens bure, |
for wilge hun war till. | | for vilje hun var til. |
25 | |
Handt satte sig paa dj tinde, | han satte sig på de tinde, |
saa gasten | oc saa bleg, | så gasten og så bleg, |
alle dj jomffruer ÿ burit war, | | alle de jomfruer i buret var, |
dj tabte [13] Er skrevet over linjen med samme hånd som rettelse til det først skrevne "skiempt", der er overstreget. bode skiempt oc leg. | | de tabte både skæmt og leg. |
26 | |
Alle da sadt dj stolte iomffruer, | alle da sad de stolte jomfruer, |
gaff dett dog | lidett igiem, | gav det dog lidet i gem, |
foruden stolten Siluer[-]ladt, | | foruden stolten Sølverlad, |
hun kaste bode sax oc søm, | hun kaste både saks og søm, |
:: Saa fløger | :: | :: så flyver :: |
27 | |
Hun tog wdt [14]+1: Imellem de to ord stod ordet "sitt", som er overstreget. en sølffue[-]kam, | hun tog ud en sølvekam, |
hun kiemde [15] Orddeling ved linjeskift i hs.: "kiem-de". hans faure haar, | hun kæmte hans fagre hår, |
huer en lock hun | redde, | hver en lok hun redte, |
hun felde saa modige taare. | [sideskift] | hun fældte så modige tåre. |
28 | |
Huer en lock hun redde, | hver en lok hun redte, |
hun felde saa modige [16] Orddeling ved linjeskift i hs.: "mo-dige". taare, | hun fældte så modige tåre, |
altt bandit hun hans moder, | | alt bandet hun hans moder, |
hans løcke hagde giort saa hordt | | hans lykke havde gjort så hård |
29 | |
Hør ÿ dett jomffrue Siluer[-]ladt, | hør I det jomfrue Sølverlad, |
ÿ bander | icke moder min, | I bander ikke moder min, |
hun kunde dett inthet ÿ | wolde, | hun kunne det intet i volde, |
Saa kranck war lÿcken min, | | så krank var lykken min, |
30 | |
Handt satte sig ÿ sin fieder[-]ham, | han satte sig i sin fjederham, |
oc saa fløg | handt der[-]fra, | og så fløj han derfra, |
hun sotte sig ÿ sin Ammer, [17] Usikkert, også hos DgF. | | hun satte sig i sin *****, |
hun Monne effther hannom gaa. | | hun monne efter hannum gå. |
31 | |
Alle dj fugle hun saa, | alle de fugle hun så, |
denom klippit hun | alle saa smaa, | dennum klippet hun alle så små, |
foruden den lede gam, | | foruden den lede gam, |
hanom kunde hun icke naa, | | hannum kunne hun ikke nå, |
32 | |
Dett wor jomffrue Siluer[-]ladt, | det var jomfrue Sølverlad, |
hun fløg | wdt mett den strandt, | hun fløj ud med den strand, |
hun fant icke aff | germandt gladen[-]Suendt, | hun fandt ikke af Germand Gladensvend, |
foruden hans | høgre handt, | foruden hans højre hånd, |
:: saa fløg handt offuer att | Rinne | :: | :: så fløj han over ad Rhine :: |
Finis | [sideskift] | ***** |