Håndskrift: Svanings håndskrift I
Nummer: 141
Side: 206 v
Titel: Karl af Nørrejylland
Trykt: U
Udgivet i: DgF: 432 Bb (Ba: VII 374-375)
Kommentar: VII 384a, 386-388a
Generelle oplysninger: Vedel har overstreget de første Vers og i Randen tilføjet: Alibi in T IIII (dvs. at Visen ogsaa fandtes i et nu tabt Hskr. af Vedels).
Visen slutter brat med 16,3. Resten af visen mangler, idet det eller de sidste blade i hs. mangler.
1 | |
Hin vnge herre Karl aff Nørÿøllandt [1] Foran dette ord er skrevet "Nørÿl" (og oven i ÿ'et et l), som er overstreget in scribendo. | |
hand | kand saa listerlig gille | |
och rider hand sig til Selandt | | |
der fremer hand alle sin villie, | |
:: i biuder osz vnder | tiellen min allerskiønist. | :: | |
2 | |
Her karl hand sidder i hÿge Lofft, | |
hand ligger medt | racke och fiende | |
huadt vil i mig suare min skiøne | Iomfru | |
medt æren vil ieg Eder vinde. | |
:: y b o v t m a | s | [sideskift] :: | |
3 | |
Her Karll hand sÿdder offuer breden buordt | |
hand | liger met racker oc finnde | |
huad will ÿ meg suare | min skiøne Iomfru | |
medt eren vill ieg Ede[r] vinde. | | |
:: y b o v t m a s | :: | |
4 | |
Ieg er meg en Kongenns barin | |
och i en greffue saa | Riig | |
ÿ er icke saa aff slect eller biørd | |
att ÿ kand vere | min lige | |
:: y b o v t m a s. | :: | |
5 | |
I er vist ett kongens barn | |
och ieg en ridder saa riig | | |
ieg beder eder aller keiriste min | |
ÿ lader mig vere | Eders lige | |
:: i b o v t m a s. | :: | |
6 | |
Her Karl ÿ kand saa listelig gille | |
som ieg haffuer | hørt en mandt, | |
ieg tør dog icke for fader min | |
suare | der som ieg Eder vnndt | |
:: i b o v t m a s. | :: | |
7 | |
Leger ÿ aff Ethers ridderkleder, | |
kleder eder i Iomfru | lige, | |
i suer mig paa Ethers Christelig tro | |
i will | mig icke suige | |
:: i b o v t m a s. | :: | |
8 | |
[I] maa lade Eders har vduoxe, | |
och Iomfru kleder | skiere, | |
saa fare i till min faders gaard, | |
ieg [will] | Eder sleuen lere | |
:: i b o v t m a s | :: | |
9 | |
[I] haffue tack allerkieriste min | |
alt for Ed[e]rs guode | [rad] | |
ieg vil kome Innden hell Aars frest | |
dett maa | wel [2] Foran dette ord - dvs. allerførst på linjen - har der sikkert stået et andet ord, men det er i så fald helt udvisket. gaa | |
:: i b [o] [v] [t] [m] [a] [s] | :: | |
10 | |
Saa lodt hand sig hor vduoxe | |
och Iomfru Kleder att | skiere | |
oc saa foer handt till kongens gardt | |
som handt | mon en Iomfru were | |
:: i b o v t m a s | :: | |
11 | |
Thett var vnge herre Karl, | |
hand indt aff døren tren | | |
det war fruer oc Iomfruer | |
de stande hannom op igien | | |
:: i b o v t m a s. | :: | |
12 | |
Her sider ÿ lÿdell kiersten [3] Efter dette ord er skrevet "el", som er overstreget in scribendo. | |
eder følger buode tucht | och ære, | |
ieg er Eder sendt aff fremmede landt | | |
vil i mig sleuennd ler | |
:: i b o v t m a s | :: | |
13 | |
Alle denn sleuenndt der ieg kandt | |
den lerer ieg Eder me[tt] | ære, | |
ieg spør min fader adt | |
om wi maa samell ver[e] | | |
:: i b o v t m a s | :: | |
14 | |
I stander op 2 aff mine Iomfruer | |
ÿ snacker medt | hinder bode | |
ÿmeden ieg ganger i hiffuen lofft | |
och | spøre min fader til raade. | |
:: i b o v t m [4] Tilføjet over linjen, muligvis af Vedel. a s | :: | |
15 | |
Her sidder i Danner Kongen | |
aller kieriste fader min | | |
er kommen en Iomfru aff fremmede landt | |
hun | [5] Herefter har sikkert stået et ord ("will"?), men det er i saa fald helt udvisket. gierne sleuenndt leer | |
:: i b o v t m [6] Tilføjet over linjen, muligvis af Vedel. a s | :: | |
16 | |
Mig er sendt en Iomfru | |
saa lang fraa fremm[ed] | landt | |
saa gierne da vil hun sleuenndt ler | [sideskift] |