Håndskrift: Svanings håndskrift I
Nummer: 140
Side: 206 r
Titel: (Jeg havde mig agtet elendig at leve)
Trykt: T
Udgivet i: DV: 179 a III 95-97
Kommentar: V 256
1 | |
Ieg haffde meg actet elendig at leffue, | |
det war min aller høgeste begiering, [1] egl. "begiere" (∼ "were"). | |
nu haffuer Herre Gud dett anderledis skicket, | |
att det maa icke saa were; | |
thi will ieg sette mit sindt y fred | |
och lade det nu saa bliffue, | |
som Herre Gudt det haffue vill. | |
2 | |
Ieg det alluorlig [2] vist Fejl for "aldrig". trode, | |
det første synnd ieg hannom saa, | |
at du [3] Fejl for "det". skulle nogen tid bliffue, | |
som effter hans begiering ere goet; | |
thi raader ieg eder, bodt quinde och mandt, | |
att y icke dett aldrig forsuer | |
dene tinnge der kome kandt. | |
3 | |
Trofast sa er mit hierte | |
ieg haffuer till hannem satt, [4] egl. "sæt" (∼ forgiett). | |
ieg hobbes till denn ouerste Gudt, | |
hand hauer meg intet forgiett; | |
aff hou och sinde och gannske acht | |
der for will ieg hannom elske, | |
denn stundt ieg leffue maa. | |
4 | |
Ieg tacker Gud Fader i himerig | |
for sin godt gaffue, | |
at hand haffuer mig saa rigelig begaffuet | |
och alletiidt min ære beuarit | |
fra falske klaffers munde; | |
der [5] dvs. Klaffernes Munde. er[6] bør udelades. saa mange lycken fra[7]+1: dvs. forunder, misunder. aand, | |
Gud giffue det ganger dennom sielff till vnnde. | |
5 | |
Ther er saa mange i alle werden till, | |
di vill wor lycke foruende, | |
meg habbes till den øuerst Gudt, | |
den glede skall dem icke hende; | |
ladt sige, huadt dy sige vill, | |
dy skall rett aldrig anndet syge om meg, | |
end huadt som æren hør till. | |
6 | |
Thu edelige blad, [8] I udg.: "blod". du werre meg guod, | |
du tenche paa din guode talle, | |
att ieg haffuer mig saa elendig gior, | |
for ieg ville dig hoffsuale; | |
din lengsell haffuer giort mig sorrig och nødt, | |
før ieg ville det lennge aff deg see, | |
føre will ieg heller wered død. |