Håndskrift: Svanings håndskrift I
Nummer: 100
Side: 173 v
Titel: Palle dræbes
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 324 Aa VI 30
Kommentar: VI 32
Generelle oplysninger: Omkv. och y brem baade ved første og andet Vers (med Vedels Haand rettet til blom eller blomster).
a byder gennemgaaende de bedste Læsemaader, saaledes 7,3 (jf. isl. A 9, B 6), 8,4 (jf. sv. 7), 9,1.
1 | |
Palle vogner om midie-nat: | |
"Kryst maa drøffue [1] I udg.: "drømmen". rade! | |
mig drømt om di løffuer tho, | |
ieg strid imod dim bode. | |
[Ieg] [drømt] [om] [di] [løffuer] [tho]. | |
:: Y torn och y brem. [2] I udg.: "blom". :: | |
2 | |
Ieg drømt om di løffuer tho | |
oc om di ville gam: | |
di hagde mig saa høyt vid sky, | |
saa ynchelig di [mig] kraued." [3] I udg.: "kramed". | |
Vogen da laa hans vene hustru. | |
3 | |
Wogne da laa hans venne hustru, | |
den drøm kunde hun vel rade: | |
"Mindis eder, Palle, huad langt vor sked | |
y mine faders gaard? | |
[I] [slo] [y-hiell] [min] [morbroder] [VII]. | |
4 | |
I slo y-hiell min morbroder VII, | |
y dreff min fader aff lande, | |
y tog mig till eders slefred-viff, | |
det anger mig alt saa lange. | |
Pale, y har saa ilde giord. | |
5 | |
Ieg haffuer VII brøder y kongens gaar, | |
er raske hoffmend och snille: | |
y vocter eder, vocter eder, Paalle-lille, | |
di ville eder alle ilde!" | |
"[Der] [staar] [it] [huos] [udi] [min] [gaar]. | |
6 | |
Der staar it huos udi min gaar, | |
den er op-murit med stiene; | |
kommer ieg der y-afften ind, | |
ieg redis ichi for XXX raske hoffmend." | |
Palle stod y sin egen gard. | |
7 | |
Palle stod y sin egen gaar, | |
hand hørde di heste kny: | |
"Rade Gud for mith skrifftemaal, | |
fra døden kand ieg ichi fly!" | |
Palle ud aff marchen løb. | |
8 | |
Palle hand ud aff marcken løb | |
alt offuer di døbe dale; [4] I udg.: "dige". | |
effter løb iomfruens brødre siu, | |
di ville hannem huge och ichi grybe. | |
Den ene hand hug, den anden hand stach. | |
9 | |
Den ene hand hug, den anden hand stach, | |
dit vor saa ynckelig en mord: | |
"Nu haffuer ieg v[eie]d den hellid saa haard, | |
som os saa [5] saa rettet til det. lenge haffuer [ilde] giord. | |
Nu liger Palle y skoffuen død. | |
:: Y t[orn] o[ch] y b[lom]. :: |