Den ældste danske viseoverlevering

Håndskrift: Svanings håndskrift I
Nummer: 10
Side: 18 v
Titel: Hr. Bjørns Fæstemø gaar i Kloster
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 456 Aa VII 519-520
Kommentar: VII 522
Generelle oplysninger: Strofenummereringen svarer ikke til håndskriftets fra str. 7, hvor stroferne har et nummer mindre. Grunden er at udgiveren tæller Vedels str. 6 med i nummereringen.


1
<Her> <Peder> <gaff> sin dater borth 
her <Biørnn> <denn> <welbyrd>ig mand; 
thet stod saa i <otte> <aar>, 
<hann>d alldrig till hin kom. 
:: Oc wi <ehre> <iomfrues> mend. ::

2
Her Karll
[1] I udg.: "[Thorloff]".
beder sadle sin ganger graa,
 
till kongens gaard at ride: 
ud stod unge here Biøn, 
hand vor bode mild oc blid. 

3
"Ver i velkommen, her Torloff, 
oc kiere stalbroder min; 
huo
[2] I udg.: "huo[r]".
lider liden Kirstine,
 
kierre syster thin?" 

4
"Vell da lider min syster, 
hun slider kleder hin bolde; 
ther vill saa megen røde guld till 
di gode mends børn at hollde." 

5
"Thu bed hinde bide i otte aar 
for inden hinders moders giemme 
du bed then klare lilie 
lere bode sax oc søm. 

7
Thet vor herre Torloff, 
kom i sin faders gaard; 
thet vor liden Kirstin, 
hun gaar hannem ud i-mod. 

8
"Her
[3] I udg.: "Hel".
stander du, liden K<ierstin>,
 
<och> <kiere> syster min; 
ieg vor mig i k<ongenns> <gard> 
oc talde met fester-mand din. 

9
Hand bad dig bide i otte aar 
inden din moders giemme; 
hand bad thin klare lilie 
lere bode sax oc sem. 

10
Hand bad dig bide i otte aar 
alt inden din faders gaard; 
hand bad thin klare lilie 
lere at lese i bog." 

11
"Saa vell da kand <ieg> <skeere>, 
<saa> vell kand ieg oc sye; 
<saa> <well> <kand> <ieg> oc lese i bog 
som andre io<mfruer> <i> <bye>!" 

12
Hun suer om then lef<fuende> <Gud>: 
"<Ieg> bider hannem icke saa li<nge>, 
<noch> <ehre> <der> i kongens gaard 
bode ri<der> <och> <welbyrdig> suenne. 

13
Tha skall ieg <mig> <i> <kloster> <giffue>, 
lade mig skiere k<appen> <hin> <huide>! 
<den> suend er icke i verd<en> <till>, 
<der> <lenger> <tor> effther mig bye. 

14
<Da> <skall> <ie>g mig i closter giffue, 
lade <mig> <skere> kappen hin graa, 
thend suend <ehr> <icke> <i> <wer>den till, 
god vilge skall aff <mig> <faa>." 

15
Hun gaff sig i closter ind 
med alle sine møer; 
her Biørn hand rider ther uden-for, 
hand sørger sig selff all-dø. 
:: Oc wi er iomfruens mend. ::