Håndskrift: Rentzells håndskrift
Nummer: 66
Side: 179 r
Titel: Sancte Knud (Hertug)
Trykt: T
Udgivet i: DV: 39 Aa II 8-11
Kommentar: IV 117-118
Generelle oplysninger: Variant Aa svarer til nr. 66 i Rentzels hs. Variant Ab udgør Vedels tilføjelser i visen.
Overskrift: En vise om Knud hertugh, siungis lige som Dies est lætitiæ.
1 | |
| Skiønt at quede om sancte Knud, | |
| Gud giffue oss ther thill naade, | |
| wdj Slesuig vor hand en hertug prud, | |
| thet land tha monne hand raade; | |
| wret, wskell tha lagde hand neder, | |
| Danmarck fick for hertugen heder, | |
| thet riget komme till fromme; | |
| skalcke oc tiffue dreff hand wdt | |
| then gode hertug, sancte Knud, | |
| med sine retuise domme. | |
2 | |
| Magnus met sin falske list | |
| hand ville icke lade sig lige, | |
| affuind stuor hagde hand wdj bryst, | |
| hand ville then hertug suige; | |
| Magnus tenckte thet saa falskeligh, | |
| hand bad then hertug møde sigh | |
| wdj Harrested lunde; | |
| Knud hagde Mogens j hiertet kiær, | |
| hand viste icke suig vor ther saa ner, | |
| hand thet ey ville grunde. | |
3 | |
| Then neste nat epther trettende [1]+1: dvs. Helligtrekongersdag. dagh | |
| then hertug gick at soffue, | |
| wdj Harrested saa kom wdj lagh, | |
| hand holt bode tro oc loffue; | |
| hans venner varrede hannom ath, | |
| thet Mogens ville hans hand [2] saaledes sikkert Hskr.; H. Olrik læser haad, der ogsaa giver Rim, men ellers ikke passer rigtig i Sammenhængen. | |
| oc hans liff forraade; [3] Fejl for forøde ∼ møde. | |
| sancte Knud ville thet icke tro, | |
| hand vor sig i hiertet fro, | |
| Magnus vilde hannom møde. | |
4 | |
| Then samme nat offuen en ild [4]L. 1-2: Linjerne er sikkert forvanskede for: /Then samme nat offuen then sky//en ild monne sig optende/. | |
| Mogne sig optende, | |
| thet skeede om Ringsted by, | |
| at huer mand thet ville kiende | |
| thet nymerre oc wnderlighedt, | |
| thi sig bethede [5] Hskr. har muligvis bethende. Gud der ved, | |
| handz lig did skulle komme; | |
| thet thendis op iertegen skønne | |
| for then herris hellige bøne | |
| mange mennisker till fromme. | |
5 | |
| Saa aarlig vdj then morgen stund | |
| thet bud bad Knud wære rede, | |
| møde strax Magnus wdj then lund, | |
| siden monne budet quede: | |
| "Du, Hertug, rider nu saa glad, | |
| thu suigis nu wdj samme stad, | |
| kunde thu thet besinde." | |
| Paa suig ey [6]+1: I udg.: "ey Knud kunde". [7]+1: Hskr. har: ey kunde (Fejl for Knude); eller maaske er Knud ved Haplografi udeladt foran kunde. kunde grunde, | |
| oc falsk hand ey tencke kunde, | |
| thet monne hand tha besinde. | |
6 | |
| Yderst wdj then skouff bryn | |
| Mogens monne Knud ther bide, | |
| som en vlff, then lede wsyn, | |
| wille it faar ihiell slide; | |
| som Iudas brugede hand sin sind, | |
| hand kyste Knud met faffuen [8]+1: maaske Fejl for faffuer id eller kyste Fejl for kryste. ind, | |
| edder hagde hand i bryste; | |
| wdj skoffuen ginge Knud som en lam, | |
| effther fulde Mogens, then lede [9]+1: dvs. lede Djævel. gram, | |
| effther Knuds blud monne hand tørste. | |
7 | |
| The sette thennom neder paa en trææ | |
| wnder the bøge gremne, [10] I udg.: "grenne". | |
| Mogens giorde thet paa Knuds verste, | |
| hand saa Knud vor tha ene: | |
| "Knud, huem hører nu Dammarck [11] I udg.: "Danmarck". till, | |
| ieg nu thet met thig skiffte vill, | |
| men wj er here bode." | |
| Sancte Knud [12] I udg.: "Kuud". saa sig om kringh, | |
| the mordere laa alle wdj en ringh, | |
| hand vor tha sted wdj vaade. | |
8 | |
| Thisse ord her nu effter fyll | |
| Knud monne thennom framføre: [13] Hskr. har: snart framføre, det første Ord muligvis allerede overstreget af Skriveren. | |
| "Thet weed then som inthet dyll, | |
| thet suig monne ieg ey gøre, | |
| ey met gierning, ey met tale; | |
| altid ieg monne thig husuale | |
| oc alldrig dig ont giorde; | |
| huer er nu tro, huor er nu fred, | |
| ret broderskaff huor er nu thet?" | |
| Then hertug saa atspurde. | |
9 | |
| Mogens hans hoffued kløff met suerd, | |
| Knuds hierne monne wdfalde, | |
| ther wor tha en ynckelig ferd, | |
| hans suenne vor borthe alle; | |
| thry spiude thi wdj Knud stunge | |
| wdj hans hierte oc wdj hans lunge, | |
| thet blud saa fast wdstrømde; | |
| ther brast op en kilde saa sand, | |
| sancte Knud sine pine vel foruand; | |
| the forreder tha rømde. | |
10 | |
| Nu er Knud i himmerigis roo, | |
| hand vendis ther i glæde; | |
| the Gud oc hannom thiene met tro | |
| thi er met hannom i fred; | |
| o Iesu Christ, patrone kiær, | |
| alle the thine thienere er: | |
| lad ey wmilde thennom suige, | |
| hielp naadelig, wj beder dig om, | |
| alt for din hellige død oc dom | |
| at komme till himmerige. |