Håndskrift: Rentzells håndskrift
Nummer: 46
Side: 108 r
Titel: Nederlaget i Ditmarsken
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 170 A III 652-653
Kommentar: III 655a
Generelle oplysninger: Hdskr. har ingen Versetal, men Inddelingen er der som her, med Undtagelse af, at sidste Linie af V. 2 staar der i Spidsen for V. 3.
[1] | |
De fule haffue fanget saa underligt it raad, | de fugle have fanget så underligt et råd, |
de velle gerne haffue den samme braad, | de ville gerne have den samme brad, |
som oxe vor eden oc borte[-]før for lange. | som okse var æden og bortefør for lange. |
[2] | |
Der kom flyffuende en flock met storck, | der kom flyvende en flok med stork, |
de byggede paa den hede, | de byggede på den hede, |
de viste dem ingen vey at flye, | de vidste dem ingen vej at flyve, |
saa brøde de quiste oc bygde dem bolig. [1] sidste Linie af V. 2 staar i hs. i Spidsen for V. 3. | så brøde de kviste og bygte dem bolig. |
[3] [2] sidste Linie af V. 2 staar i hs. i Spidsen for V. 3. | |
De haffde i act at leffue deris liff, | de havde i agt at leve deres liv, |
foruden all sorrig, | foruden al sorrig, |
saa bleffue de suigne aff dem, som de trode bæst. | så bleve de svegne af dem, som de trode bedst. |
[4] | |
Der kom flyffuendis en flock met suaner, | der kom flyvendes en flok med svaner, |
deris vinger de vaare saa brede, | deres vinger de vare så brede, |
de stride under den første banner, | de stride under den første banner, |
de traadde under dønd, | de trådte under dynd, |
det volder den skade, de danske hoffmend finge. | det volder den skade, de danske hovmænd finge. |
[5] | |
Ihuor som uglen taler til høg, | ihvor som uglen taler til høg, |
ihuor som hun skal om natten fare, | ihvor som hun skal om natten fare, |
hun skiuler sig baade under eg oc bøg, | hun skjuler sig både under eg og bøg, |
om dagen er hun i deris lade, | om dagen er hun i deres lade, |
det siger den ful, som fremmerst flyffuer i den skare. | det siger den fugl, som fremmerst flyver i den skare. |
[6] | |
Den gamle falck hand saa sig om, | den gamle falk han så sig om, |
hannem lysted icke lenger at bie, | hannum lystet ikke længer at bie, |
hand hug sin hest met skarpen spore, | han hug sin hest med skarpen spore, |
saa foer hand til sit rede igien, | så for han til sit rede igen, |
de andre smaa fule de bygge under borge sine. | de andre små fugle de bygge under borge sine. |
[7] | |
Der fløye III falcke udaff det torn, | der fløje tre falke udaf det tårn, |
de fule vaare alle huide, | de fugle vare alle hvide, |
de vaare vel hundrede huer-anden voctede, | de vare vel hundrede hveranden vogtede, |
de sparede icke den, som velbyrdig vaar, | de sparede ikke den, som velbyrdig var, |
som ulffue blant faar monne de dem slide. | som ulve blandt får monne de dem slide. |
[8] | |
Grib oc gam de ginge tilsammen, | grib og gam de ginge tilsammen, |
de vilde icke huer-anden vige, | de ville ikke hveranden vige, |
de andre smaa fule de fløge bort met skamme, | de andre små fugle de fløje bort med skamme, |
oc de førde dem til fremmede land, | og de førte dem til fremmede land, |
ihuor de findis, de vil icke huer-anden vige. | ihvor de findes, de vil ikke hveranden vige. |
[9] | |
Grib oc gam det vaar deris naffn, | grib og gam det var deres navn, |
Christ giffue vort maal goden ende! | Krist give vort mål goden ende! |
saa findis de alle i paradiss, | så findes de alle i Paradis, |
deris siele i Hemmerig faa baade ro oc lise! | deres sjæle i himmerig få både ro og lise! |
det volder dem den skade, de danske hoffmend finge. | det volder dem den skade, de danske hovmænd finge. |
[10] | |
Denne vise hun er icke lagd om fule oc diur, | denne vise hun er ikke lagt om fugle og dyr, |
den som ieg monne for eder siunge, | den som jeg monne for eder synge, |
det vaar den herre kong Hans. | det var den herre kong Hans. |
hand taffte det slag udi Dytmersken-land, | han tabte det slag udi Ditmerskenland, |
den sorg, hand fick, den forglemmer hand ret aldrig. | den sorg, han fik, den forglemmer han ret aldrig. |