Håndskrift: Rentzells håndskrift
Nummer: 29
Side: 77 r
Titel: Longobarderne
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 21 Ca I 323
Kommentar: I 326
1 | |
Der boude en koning y Danmarck, | |
koning Suede [1] I udg.: "Snede". lader hand sig kolle:[2] I udg.: "kalle". | |
hunger och nødt war y hans landt | |
och stuor mistrøst met alle. | |
:: Thy maa saa vell y Danmarck. :: | |
2 | |
Hand lodt forsamle sith rigens raadt, | |
handt lodt sig ther-till møde: | |
tridie part folckens y hans landt | |
wilde hand lade slaa thill døde. | |
3 [3] V. 3 er tilskrevet i Randen med Vedels Haand. | |
[Tredie] [part] [aff] [folcket], [i] [landet] [vaar], | |
[vilde] [hand] [lade] [sla] [til] [døde]: | |
[for] [hand] [sætte] [icke] [sin] [hob] [til] [Gud], | |
[at] [hand] [kunde] [dem] [alle] [føde]. | |
4 | |
En gamell fru udy Siellandt | |
hund fick thy tidenger att hørre: | |
"En slemere mordt ieg aldrig haffuer hørt, | |
endt y nu vill lade gyørre. | |
5 | |
En slemer mordt ieg aldrig haffuer hørt, | |
endt y nu vill lade giørre: | |
och thage thenom liff och leffnit fraa, | |
som liff och leffnit er giffuit. | |
6 | |
Ith bedre raadt will ieg ether kinde, | |
indog ieg er en quinde: | |
y lader thenom segle y haffuit udt, | |
om thy kunde seyr winne." | |
7 | |
The thog strax paa hindis raadt, | |
lodt folcken thill-samell kalle; | |
thett well ieg for sandigen sige: | |
thy war skiønth folck mett alle. | |
8 | |
Then gamle fru y Sielandt, | |
fru Ingebor lader hund sig kalle: | |
hund [lodt] [4] mangler. thenom giøre saa stercke skib, | |
thy matte segle y siøen for alle. | |
9 | |
Hindis søner giorde the till hoffuitzmendt, | |
thett bleff II mendt saa frome: | |
the giorde huer fyllyst for en, | |
y-huor thy mone kome. | |
10 | |
For Hallindt och Blegindt genge the till skiffs, | |
the vare saa foffuer in skarre: | |
kongen och hans rigins raadt | |
the bad thenom fuld well fare. | |
11 | |
Ther thy kome y haffuit udt, | |
ther løstidt thenom well att werre: | |
y-huor thy wandrit y landen udt, | |
thy wanne stuor siigen [5] I udg.: "siiger". [6] a har nok: siigen. met erre. | |
12 | |
Thill Lombardi saa monne the stride, | |
som liger y Walandt inde: | |
the [7] I udg.: "ther". sloge the alle mendt yhiell | |
och bleff siden huoss thieris quinder. | |
:: The maa saa well y Danmarck. :: |