Håndskrift: Anna Munks håndskrift
Nummer: 37
Side: 106 v
Titel: Marsk Stig
Trykt: U
Udgivet i: DgF: 145 Ab (Aa: III 349-355)
Kommentar: III 374-378a, 384-385 + X 324-331
Generelle oplysninger: Stroferne er unummererede i hs.
Efter strofe [49.] mangler et blad i håndskriftet med antageligt tolv strofer.
En Andenn Wiise | | ** ****** ***** |
[1] | |
Marsthy hand vogner om midinat, | | Marsti han vågner om midjenat, |
Och thaller hanndt thill sÿn kiere, | | og taler han til sin kære, |
Och Ieg haffuer drømnitt saa | vnnderlig, | og jeg haver drømmet så underlig, |
Christ raade huadt | drømmenn skall Sæde, | Krist råde hvad drømmen skal sæde, |
:: Minn Edelige herre | denn vnnge her Marsthÿ. | :: | :: min ædelige herre den unge her Marsti. :: |
[2] | |
Mig drømmitt att mitt stuore skib, | mig drømmet at mit store skib, |
vor | vordenn Enn lidenn smaa baadt, | var vorden en liden små båd, |
och alle | the aarer for bordenn laa, | og alle de årer for borden lå, |
der var icki | stÿre opaa. | | der var ikke styre oppå. |
[3] | |
Mig drømitt att ieg och mine mendt, | mig drømmet at jeg og mine mænd, |
vor redenn [1] Orddeling ved linjeskift i hs.: "re-denn". offuer denn bro, | var reden over den bro, |
Minn gannger hand | kaste mig vnnder sig, | min ganger han kaste mig under sig, |
hanndt løb thill vilden | stodt | han løb til vilden stod |
:: m: E: h: d: v: h: m: | [sideskift] :: | :: *: *: *: *: *: *: *: :: |
[4] | |
I thier nu quer minn Edelige herre, | I tier nu kvær min ædelige herre, |
ÿ giffuer | dett icki ÿ giemme, | I giver det ikke i gemme, |
dett bliffuer bønnder och | boomenndt, | det bliver bønder og bomænd, |
skall føre oss skattenn hiem. | | skal føre os skatten hjem. |
[5] | |
Inndt da kom denn lidenn smaadreng, | ind da kom den liden smådreng, |
var kled | ÿ Sabell och mordt, | var klædt i zobel og mår, |
her holder hinn vnnge | koninngh brÿcks [2] Fejl for "Erÿcks". Budt, | her holder hin unge konning ****** bud, |
for[-]offuenn vedt vor | gaardt. | foroven ved vor gård. |
:: m: E: h: d: v: h: m: | :: | :: *: *: *: *: *: *: *: :: |
[6] | |
Opstodt vnnge her Marsthÿ, | op stod unge her Marsti, |
hanndt klede sigh | for sÿnn Senngh, | han klædte sig for sin seng, |
Saa gick hanndt ÿ gaarden | vdt, | så gik han i gården ud, |
att thalle mett konngens drenngh | | at tale med kongens dreng |
[7] | |
Hør du vnnge her Marsthÿ, | hør du unge her Marsti, |
altt huadt ieg | siger dig, | alt hvad jeg siger dig, |
du skaltt drage thill konngenns | gaardt, | du skalt drage til kongens gård, |
nu skaltt du følge mig. | | nu skalt du følge mig. |
[8] | |
Hør du dett du lidenn smaadrenng, | hør du det du liden smådreng, |
altt huad | ieg sÿger dig, | alt hvad jeg siger dig, |
Och vedstu nogenn aff konngens | raadt, | og vedst du nogen af kongens råd, |
du dølle dett icki for migh. | | du dølge det ikke for mig. |
[9] | |
Iegh vedt innthett aff konngens raadt, | jeg ved intet af kongens råd, |
før ÿ fanger [3] Orddeling ved linjeskift i hs.: "fan-ger". dett att høre, | før I fanger det at høre, |
vdenn ÿ skall ÿ leding | fare, | uden I skal i leding fare, |
och konngenns Banner føre. | [sideskift] | og kongens banner føre. |
[10] | |
Thett var vnnge her Marstÿ, | det var unge her Marsti, |
hanndt suøber | sÿtt hoffuitt ÿ skinndt, | han svøber sit hoved i skind, |
Och saa gannger | hanndt ÿ høffue[-]lofftt, | og så ganger han i højeloft, |
for skiønne fru | Inngeborrigh Inndt. | | for skønne fru Ingeborrig ind. |
[11] | |
Her Marstj hanndt Inndt adt dørren thren, | | her Marsti han ind ad døren tren, |
hanndt var vdj hoffuenn saa gram, | | han var udi huen så gram, |
Saa mendt vidt skiønne fru Inngeborrigh, | | så mænd ved skønne fru Ingeborrig, |
Nu vill minn drøm gaa fram. | | nu vil min drøm gå frem. |
[12] | |
Och dett ieg drømde minn guode hest, | og det jeg drømte min gode hest, |
hand | løb thill wildenn stoodt, | han løb til vilden stod, |
thett volder | jeg bliffuer Slagenn ÿ ledingh ÿ aar, | | det volder jeg bliver slagen i leding i år, |
Minn ganger bliffuer tagett mig fraa. | | min ganger bliver taget mig fra. |
[13] | |
Thier ÿ quer minn Edelige herre, | tier I kvær min ædelige herre, |
Och | sÿger ÿ icki saa, | og siger I ikke så, |
denn Rige Christ aff | himmerig, | den rige Krist af himmerig, |
handt eder vell vocte maa. | | han eder vel vogte må. |
[14] | |
Thett var vnnge her Marsti, | det var unge her Marsti, |
hanndt | rider ÿ kongens gaardt, | han rider i kongens gård, |
vdestannder danner[-]kongen | , | ude stander dannerkongen, |
handt var vell suøbtt ÿ mordt. | | han var vel svøbt i mår. |
[15] | |
Hør thu vnnge her Marstj, | hør du unge her Marsti, |
thet siger ieg dig | met Ere, | det siger jeg dig med ære, |
du skaltt fare ÿ leding ÿ aar, | | du skalt fare i leding i år, |
minn banner skalthu føre, | [sideskift] | min banner skalt du føre, |
[16] | |
Skall Ieg fare ÿ ledinng ÿ aar, | skal jeg fare i leding i år, |
Och voffue | for Rigit [4] Der er rettet i ordet. mitt liff, | og vove for riget mit liv, |
I vocter mig skiønne f[rue] | [5] Efter "f" er en blækklat. Inngeborrig, | I vogter mig skønne * Ingeborrig, |
hunn er saa venn Enn viff | | hun er så væn en viv |
[17] | |
Thett Suaritt vnnge konng Erick, | det svaret unge kong Erik, |
hanndt | Smiler vnnder skinndt, | han smiler under skind, |
saa vell skall Iegh | hennde vockthe, | så vel skal jeg hende vogte, |
som hunn var søster minn. | | som hun var søster min. |
[18] | |
Saa well skall Ieg hinnde vockthe | så vel skal jeg hende vogte |
saa vell skal | Ieg hinnde giemme, | så vel skal jeg hende gemme, |
Saa hinnde skall icki bliue [6] Orddeling ved linjeskift i hs.: "bli-ue". mere att skade, | så hende skal ikke blive mere ad skade, |
End du var selffuer hiem[e]. | | end du var selver hjem. |
[19] | |
Thett var vnnge [7] Først er skrevet "skiø", som derpå er overstreget. her Marsti, | det var unge her Marsti, |
handt drog | aff lanndett henn, | han drog af landet hen, |
Igienn Sadt skiønne | fru Inngeborrigh, | igen sad skønne fru Ingeborrig, |
hunn bar baade angist | och meenn | | hun bar både angest og men |
[20] | |
Thett var vnnge koning Erick, | det var unge konning Erik, |
hanndt | beder Sadell Sinn hest, | han beder sadle sin hest, |
Och vÿ ville ride [8] Orddeling ved linjeskift i hs.: "ri-de". oss op att Lanndt, | og vi ville ride os op ad land, |
frue Inngeborrigh vill | vi geste. | | frue Ingeborrig vil vi gæste. |
[21] | |
Thett var vnnge konng Erick, | det var unge kong Erik, |
hanndt | suøber sig hoffuitt ÿ skinndt, | han svøber sig hoved i skind, |
Saa gaar | hanndt ÿ høffuelofftt, | så går han i højeloft, |
for Skiønne fru | Inngeborrigh Inndt. | [sideskift] | for skønne fru Ingeborrig ind. |
[22] | |
Her Sidder ÿ skiønne fru Inngeborrigh, | | her sidder I skønne fru Ingeborrig, |
Och ville ÿ nu verre mig huldt, | og ville I nu være mig huld, |
Tha | giiffuer mig skiorthenn aff Silcke, | da giver mig skjorten af silke, |
Och | Sømmer denn vell medt guldt. | | og sømmer den vel med guld. |
[23] | |
Giffuer Ieg eder skiorthenn aff Silcke, | | giver jeg eder skjorten af silke, |
Och Sømmer Ieg denn mett guldt, | og sømmer jeg den med guld, |
Spør | thett hinn vnnge her Marstj, | spørg det hin unge her Marsti, |
hanndt | bliffuer mig aldrigh huldt. | | han bliver mig aldrig huld. |
[24] | |
Hør ÿ nu skiønne fru Inngeborrig, | hør I nu skønne fru Ingeborrig, |
Och | vill ÿ nu verre minn kiere, | og vil I nu være min kære, |
alle dÿ dage [9] Orddeling ved linjeskift i hs.: "da-ge". ieg leffue maa, | alle de dage jeg leve må, |
Ieg will eder elske [10] Orddeling ved linjeskift i hs.: "el-ske". och Ere. | | jeg vil eder elske og ære. |
[25] | |
Marsti hanndt giffuer mig gulderinnge, | | Marsti han giver mig gulderinge, |
Och kieddere Om mÿnn hals, | og kædere om min hals, |
Saamend | vnnge koning Erick, | såmænd unge konning Erik, |
Ieg bliffuer | hannom falsk. | | jeg bliver hannum falsk. |
[26] | |
Thett loffuitt ÿ vnnge her Marsti, | det lovet I unge her Marsti, |
der | hanndt aff lannditt foer, | der han af landet for, |
ÿ skulle mig | vocte och giemme, | I skulle mig vogte og gemme, |
som Ieg eders søster | vor. | [sideskift] | som jeg eders søster var. |
[27] | |
Saa Thennde dÿ Op dÿ voxe[-]liuss, | så tændte de op de vokselys, |
Setthe | dennom paa bordenn att brende, | sætte dennum på borden at brænde, |
Saa fulde dÿ | skiønne frue Inngeborg, | så fulgte de skønne frue Ingeborg, |
mett vnnge konninng | Erick thill Sennge. | | med unge konning Erik til senge. |
[28] | |
Thett var skiønne fru Inngeborrig, | det var skønne fru Ingeborrig, |
Thett | var hinndis største harum, | det var hendes største harum, |
hanndt redt thill | hennde baade Orlig och Sildig, | han red til hende både årlig og sildig, |
hanndt lagde | hennde ÿ sÿnn Arum. | | han lagde hende i sin arum. |
[29] | |
Thett var vnnge her Marsti, | det var unge her Marsti, |
hanndt kom | aff ledinngh hiem, | han kom af leding hjem, |
Saa Stercke var dÿ | Thiidinng, | så stærke var de tiding, |
der hannom gick vdt[-]Igienn. | | der hannum gik udigen. |
[30] | |
Thett var vnnge her Marstj, | det var unge her Marsti, |
Redt ÿ | sÿnn Egenn gaardt, | red i sin egen gård, |
ÿcke vilde skønne fru | Inngeborrig, | ikke ville skønne fru Ingeborrig, |
gange hannom vdt Emodt. | | gange hannum ud imod. |
[31] | |
Thett var wnnge her Marstj, | det var unge her Marsti, |
hanndt | ÿnndt adt dørrenn treenn, | han ind ad døren tren, |
ÿcke vilde skøne [11] Orddeling ved linjeskift i hs.: "skø-ne". fru Inngeborrigh, | ikke ville skønne fru Ingeborrig, |
Stande hannom Op | ÿgienn. | | stande hannum op igen. |
[32] | |
Lennge stodt herre Marstj, | længe stod herre Marsti, |
Och tennckthe | hanndt ved sÿg, | og tænkte han ved sig, |
huÿ monne skiønne frue | Inngeborrigh, | hvi monne skønne frue Ingeborrig, |
icke vill staa op Emodt migh. | [sideskift] | ikke vil stå op imod mig. |
[33] | |
Thenn Thidt ÿ vdaff lanndenn drog, | | den tid I udaf landen drog, |
var Ieg Enn Ridersfrue, | var jeg en ridders frue, |
Nu Er | Ieg droninng ÿ dannemarck, | nu er jeg dronning i Dannemark, |
Saa liditt [12] Orddeling ved linjeskift i hs.: "li-ditt". maa Ieg dett loffue: | | så lidet må jeg det love: |
[34] | |
Thenn thidt ÿ vdaff lanndenn drog, | den tid I udaf landen drog, |
haffde [13] Orddeling ved linjeskift i hs.: "haff-de". Ieg Enn Rider thill manndt, | havde jeg en ridder til mand, |
Nu er | ieg droninng ÿ danemarck, | nu er jeg dronning i Dannemark, |
Och Saa | gaar lÿckenn fram. | | og så går lykken frem. |
[35] | |
Ieg Skall aldrig Søffnenn soffue, | jeg skal aldrig søvnen sove, |
vdj | eders huide Arm, | udi eders hvide arm, |
førendt ÿ faar veÿett [14] Orddeling ved linjeskift i hs.: "ve-ÿett". koninng Erick, | førend I får vejet konning Erik, |
och skiltt migh | vedt denn <ha>rm. [15] Ordet er utydeligt pga. en blækklat. | | og skilt mig ved den harm. |
[36] | |
Ieg skall aldrig Søffnenn soffue, | jeg skal aldrig søvnen sove, |
vedt | eders huide Siide, | ved eders hvide side, |
førendt ÿ faar | veÿett koninng Erick, | førend I får vejet konning Erik, |
Och Skiltt | mig thenn quiide. | | og skilt mig den kvide. |
[37] | |
Her Marstj kleder Siig och alle sÿnne | Menndt, | her Marsti klæder sig og alle sine mænd, |
ÿ brÿnne och haarde ÿernn, | i brynje og hårde jern, |
saa | Riider hanndt thill Lanndzthinng, | så rider han til landsting, |
Och | vnndsiiger konngenn der. | [sideskift] | og undsiger kongen der. |
[38] | |
Thett war wnnge her Marstj, | det var unge her Marsti, |
hanndt | gannger for konngenn frem, | han ganger for kongen frem, |
hilsett hanndt | alle konngens Mendt, | hilset han alle kongens mænd, |
saa mange Erlige menndt. | | så mange ærlige mænd. |
[39] | |
Thett var vnngenn Marstj, | det var ungen Marsti, |
hanndt ganger | paa Thingh att kiere, | han ganger på ting at kære, |
Minn hustru | hunn er medt volde Thagenn, | min hustru hun er med volde tagen, |
Och derfor [16] Orddeling ved linjeskift i hs.: "der-for". kom ieg here. | | og derfor kom jeg here. |
[40] | |
Ieg var migh aff lannditt vde, | jeg var mig af landet ude, |
att voffue | for Rigitt mitt liff, | at vove for riget mit liv, |
hiemme Sadt ÿ koninng [17] Orddeling ved linjeskift i hs.: "ko-ninng". Erick, | hjemme sad I konning Erik, |
voldthogh minn vænne viff. | | voldtog min væne viv. |
[41] | |
Thett Suaritt vnnge konnge Erick, | det svaret unge konge Erik, |
hand[t] | smiler vnnder skinndt. | han smiler under skind. |
henndis Ia: och | hinndis villie | hendes ja: og hendes vilje |
denn var saa guodt som min. | | den var så god som min. |
[42] | |
Suaritt thett vnge her Marsti, | svaret det unge her Marsti, |
hanndt var | icki møgitt gladt, | han var ikke meget glad, |
dett pleÿer att verre | itt gammelltt Ordt[-]sprock, | det plejer at være et gammelt ordsprog, |
Att spotthenn och | skadenn vill følges att. | | at spotten og skaden vil følges ad. |
[43] | |
I haffue voldthagitt minn hustru | I have voldtaget min hustru |
och gior[dt] | mig dett thill møde, | og gjort mig det til møde, |
Minndis nu vnnge | konngh Erick, | mindes nu unge kong Erik, |
for hinndis skÿldt skall ÿ | døø. | [sideskift] | for hendes skyld skal I dø. |
[44] | |
Her Marsti hanndt gick aff Thinnge, | her Marsti han gik af tinge, |
Och | løffthe hanndt vedt sÿnn hatt, | og løfte han ved sin hat, |
ÿ dragis | thill minnde all Rigenns Raadt, | I drages til minde al rigens råd, |
att iegh | haffuer konngenn vnndSagtt. | | at jeg haver kongen undsagt. |
[45] | |
Hør du vnnge her Marstj, | hør du unge her Marsti, |
du ladt buort[-]fare | dÿ Ordt, | du lad bortfare de ord, |
Ieg giffuer dig buode borrigh [18] Orddeling ved linjeskift i hs.: "bor-righ". och feste, | jeg giver dig både borrig og fæste, |
Och guldt och grøne Iordt | | og guld og grønne jord |
[46] | |
Ieg skiøtter icki paa eders borrigh, | jeg skøtter ikke på eders borrig, |
dÿ | kommer ÿcke ÿ minn hu, | de kommer ikke i min hu, |
Ieg vilde den | gierninngh skulde verett vgiortt, | jeg ville den gerning skulle været ugjort, |
altt met | minn skiønne frue. | | alt med min skønne frue. |
[47] | |
Marsti du riider nu aldrig saa sterck, | Marsti du rider nu aldrig så stærk, |
Ieg | kanndt mig Io for dig vare, | jeg kant mig jo for dig vare, |
viltu icki | vere minn ven, | vilt du ikke være min ven, |
da mottu fuldt[-]vel lad vere, | | da måt du fuldvel lad være, |
[48] | |
Icke rider ieg saare [19] "re" tilføjet med samme hånd over linjen. sterck, | ikke rider jeg såre stærk, |
I kandt vell vere | minn lige, | I kant vel være min lige, |
haffuer ÿ thet icki føre hørtt, | | haver I det ikke førre hørt, |
att tredskhet kandt mactenn suige. | | at træskhed kant magten svige. |
[49] [20] Mellem denne og den næste strofe mangler et blad med antageligt tolv strofer. | |
Icke rider ieg Saa Sterck, | ikke rider jeg så stærk, |
ÿcke er ieg heller [21] Orddeling ved linjeskift i hs.: "hel-ler". Saa streng, | ikke er jeg heller så streng, |
Mandt finder vell stønndum [22] Orddeling ved linjeskift i hs.: "stønn-dum". Enn Mønde, | man finder vel stundom en mynde, |
der løber effter hiort | och hinndt. | [sideskift] | der løber efter hjort og hind. |
[50] | |
Hanndt gick sÿg ÿ husitt inndt | han gik sig i huset ind |
hanndt var ÿ | hoffuenn saa vredt, | han var i huen så vred, |
Saa hanndt der saa | skiønenn Iomffru, | så han der så skønnen jomfru, |
Som hand haffde mett | øÿenn seett. | | som han havde med øjen set. |
[51] | |
Hanndt thog hinde listelig ÿ sÿnn Arm, | han tog hende listelig i sin arm, |
hand | thallitt thill hinnde saa bratt, | han talet til hende så brat, |
hør ÿ minn | skiønne Iomffru, | hør I min skønne jomfru, |
ÿ soffuer huos mig ÿ nat | | I sover hos mig i nat |
[52] | |
Dett tha Suaritt thenn skiønne Iomffru, | det da svaret den skønne jomfru, |
saa | hierteligt hunn loo, | så hjerteligt hun lo, |
Suar dett først | koninng Erick, | svar det først konning Erik, |
thenn gierning som du haffuer [23] Orddeling ved linjeskift i hs.: "haff-uer". giordt. | | den gerning som du haver gjort. |
[53] | |
MInn skønne Iomffru vide ÿ dett | min skønne jomfru vide I det |
saa vedt ÿ | och[-]saa mere, | så ved I også mere, |
Siiger mig dett minn skønne | Iomffru, | siger mig det min skønne jomfru, |
huor lennge mitt liff skall vere. | | hvor længe mit liv skal være. |
[54] | |
Dett tha Suaritt denn skiønne Iomffru, | det da svaret den skønne jomfru, |
saa | hiertheligt hunn loo, | så hjerteligt hun lo, |
Spør du att denn | liidenn krogh, | spørg du ad den liden krog, |
der ditt Suerdt henger paa. | | der dit sværd hænger på. |
[55] | |
Dett var [24] Først er skrevet "da", men ændret in scribendo. vnnge koningh Erick, | det var unge konning Erik, |
hanndt effther [25] Orddeling ved linjeskift i hs.: "eff-ther". thenn Iomffru thogh, | han efter den jomfru tog, |
hunn bleff borthe [26] Orddeling ved linjeskift i hs.: "bor-the". Emellom hanns hennder, | hun blev borte imellem hans hænder, |
hanndt hender | aldrig mere saa. | [sideskift] | han hender aldrig mere så. |
[56] | |
Denn Stundt denn Iomffru huos hanom var, | | den stund den jomfru hos hannum var, |
da haffde hanndt Ild och liuss, | da havde han ild og lys, |
Saa | snartt hunn hannom fra haande gick, | så snart hun hannum fra hånde gik, |
stodt | hanndt ÿ Tÿckenn Rÿs. | | stod han i tykken ris. |
[57] | |
Dett var vnnge Rannie, | det var unge Rane, |
och saa thog hannd | opaa, | og så tog han oppå, |
I rider nu aff denn skouff, | I rider nu af den skov, |
men | maanenn skinner saa klar. | | men månen skinner så klar. |
[58] | |
Her liger Enn bÿe lidit herfraa, | her ligger en by lidet herfra, |
førindenn [27] Orddeling ved linjeskift i hs.: "førin-denn". thenn grønne lundt, | forinden den grønne lund, |
Tøckis eder saa | minn Edelige herre, | tykkes eder så min ædelige herre, |
didt ville vÿ Ride [28] Orddeling ved linjeskift i hs.: "Ri-de". Enn stunndt. | | did ville vi ride en stund. |
[59] | |
Did ville vÿ Riide, saa lenge, | did ville vi ride, så længe, |
menn maanenn [29] Orddeling ved linjeskift i hs.: "maa-nenn". hun nu skinn, | men månen hun nu skin, |
Saa[-]menndt ÿ vnnge | koninng Erick, | såmænd I unge konning Erik, |
Oss skeer slett ingen meen. | | os sker slet ingen men. |
[60] | |
Saa Redt dÿ thill finnderup, | så red de til Finderup, |
Och ther bad | dÿ dem hus, | og der bad de dem hus, |
der kom dÿ saa sildig, | der kom de så sildig, |
Sluct | var buode Ildt och liuss. | | slukt var både ild og lys. |
[61] | |
Saa stallitt dÿ inndt ÿ finnderup lade, | så staldet de ind i Finderup lade, |
och | inngen Mannd thennom kiende, | og ingen mand dennum kendte, |
dett var | eÿ vdi hanns Act, | det var ej udi hans agt, |
hannom skulde saa | gaa ÿ hennde. | [sideskift] | hannum skulle så gå i hænde. |
[62] | |
Dett melthe vnngenn koninng Erick, | det mælte ungen konning Erik, |
Och saa | thog hanndt oppaa, | og så tog han oppå, |
Ranni du luck denn | lade[-]dør, | Rane du luk den ladedør, |
som ieg dig nu thill[-]throer. | | som jeg dig nu tiltror. |
[63] | |
Lucke thu vell denn ladedøer, | lukke du vel den ladedør, |
som ieg dig | monne bethro, | som jeg dig monne betro, |
Tennck paa herre Marsti | | tænk på herre Marsti |
du thennck oppaa hanns Ordt. | | du tænk oppå hans ord. |
[64] | |
Marsti minn frennde, Er snar thill Sinnde, | | Marsti min frænde, er snar til sinde, |
och vnnderlige ÿ sinne ordt, | og underlige i sine ord, |
Saa[-]mennd | minn Edelige herre, | såmænd min ædelige herre, |
ÿ kanndt thet icki tro, | | I kant det ikke tro, |
[65] | |
Wÿbenn vill verie thenn største stedt, | viben vil værge den største sted, |
som | vdj marckenn monne staa, | som udi marken monne stå, |
hunn kandt icki | fri denn liidenn Thve, | hun kant ikke fri den liden tved, |
som hun skall | bÿge paa. | | som hun skal bygge på. |
[66] | |
Dett var icki anndett spÿudt eller suerdt, | | det var ikke andet spyd eller sværd, |
hannd monne for dørren slaa, | han monne for døren slå, |
dett vill | ieg forsandingenn sige, | det vil jeg for sandingen sige, |
dett var tho halme[-]straae | . | | det var to halmestrå. |
[67] | |
Dÿ var icki brader ÿ ladenn kommenn, | | de var ikke bratter i laden kommen, |
Eÿ brader ÿ ladenn lagtt, | ej bratter i laden lagt, |
Saa kom hinn | skiønne fru Inngeborrigs Budt, | så kom hin skønne fru Ingeborrigs bud, |
vdj then | bonndegaardt | [sideskift] | udi den bondegård |
[68] | |
Saa støtte dÿ paa dørrenn, | så stødte de på døren, |
mett glaffuenn | och mett spiudt, | med glavind og med spyd, |
du statt Op vnnge kong | Erick, | du stat op unge kong Erik, |
du gack hidt thill oss vdt. | | du gak hid til os ud. |
[69] | |
Thett tha suaritt Ranni, | det da svaret Rane, |
och saa thog hand | oppaa, | og så tog han oppå, |
Icke Er vnnge koninngh Erick | , her, | ikke er unge konning Erik, her, |
ÿ skall thett icki thro, | | I skal det ikke tro, |
[70] | |
Hanndt kaste offuer hannom høø | han kaste over hannum hø |
och hand | kaste offuer hannom straa, | og han kaste over hannum strå, |
dett vill ieg | forsanndingen sige, | det vil jeg for sandingen sige, |
hanndt viste dennom huor | hanndt laa. | | han viste dennum hvor han lå. |
[71] | |
Hanndt hugh ÿ dÿ bielcke | han hug i de bjælke |
och hanndt | hug offuer Balck, | og han hug over balk, |
saa fast hug hannd | konng Erick, | så fast hug han kong Erik, |
handt verritt hannom som | Enn skalck. | | han værget hannum som en skalk. |
[72] | |
Somme redt thill viborrigh | somme red til Viborrig |
och følge konngenns [30] Orddeling ved linjeskift i hs.: "konn-genns". liigh, | og følge kongens lig, |
Och somme redt thill Skannderborrig, [31] Orddeling ved linjeskift i hs.: "Skann-derborrig". | og somme red til Skanderborrig, |
att sige droningenn sligt mienn. | | at sige dronningen sligt men. |
[73] | |
Alle ville thill viborrigh | alle ville til Viborrig |
och følge | konngenns liig, | og følge kongens lig, |
Enn drenng sennde dÿ | thill Skannderborrigh, | en dreng sendte de til Skanderborrig, |
sige droningen | Thidinngenn sligh. | [sideskift] | sige dronningen tidingen slig. |
[74] | |
Innd tha kom denn liidenn smaadrenng, | ind da kom den liden smådreng, |
var | kledt ÿ skarlagenn Rødt, | var klædt i skarlagen rød, |
Marsti haffuer | veÿett koninngh Erick, | Marsti haver vejet konning Erik, |
ÿ finnderup | liger hanndt dødt. | | i Finderup ligger han død. |
[75] | |
Dett skalthu haffue for Thidinng, | det skalt du have for tiding, |
Endog | dÿ er icki guode, | enddog de er ikke gode, |
Øll och madt vdj minn | gaardt, | øl og mad udi min gård, |
thett stundt vÿ leffue baade. | | det stund vi leve både. |
[76] | |
Dÿ stack hannom inndt vidt høÿre Arm, | | de stak hannum ind ved højre arm, |
Och vdt vedt vennstre siide, | og ud ved venstre side, |
I vocter | saa vell dett lille barnn, | I vogter så vel det lille barn, |
all danmarck | ber for stuor quide. | | al Danmark bær for stor kvide. |
[77] | |
Marsti voff konngenn ÿ finderup | Marsti vog kongen i Finderup |
hannd | actitt ÿ[-]saa rinnge, | han agtet iså ringe, |
Saa Rider handt thill | Skannderborrigh, | så rider han til Skanderborrig, |
hanndt lader sÿn gannger | sprinnge. | | han lader sin ganger springe. |
[78] | |
Dett var dannsker droninng, | det var dansker dronning, |
hunn vdt adt | vinnduett saa, | hun ud ad vinduet så, |
hisitt sier ieg denn selffgiordt [32] Orddeling ved linjeskift i hs.: "selff-giordt". koninngh, | hisset ser jeg den selvgjort konning, |
kommer Ridindis ÿ vor | gaardt. | | kommer ridendes i vor gård. |
[79] | |
Icke Er Ieg nogenn selffgiordt koninnge, | | ikke er jeg nogen selvgjort konninge, |
thett du sigersaa, | det du siger så, |
altt var dett drost her | loffmanndt, | alt var det drost her Lovmand, |
Sidst ÿ dinn Arme laa. | [sideskift] | sidst i din arme lå. |
[80] | |
Saa liditt acter du konng Ericks dødt, | så lidet agter du kong Eriks død, |
Saa | liditt acter du denn quide, | så lidet agter du den kvide, |
Menn du | haffuer drost her Loffmandt, | men du haver drost her Lovmand, |
Och du | seer hannom ÿ liffue. | | og du ser hannum i live. |
[81] | |
Dett melthe Hertug Christopher, | det mælte hertug Christoffer, |
hand | stodt ÿ skarlagenn Rødt, | han stod i skarlagen rød, |
altt er dett | fuldt[-]lidenn Boedt, | alt er det fuldliden bod, |
for minn kiere | faders dødt. | | for min kære faders død. |
[82] | |
Thett melthe herthug Christopher, | det mælte hertug Christoffer, |
hand | thallitt Ett Ordt medt Ere, | han talet et ord med ære, |
altt | skalthu vdaff lanndenn Rømme, | alt skalt du udaf landen rømme, |
Om | Ieg skall kronnenn bere. | | om jeg skal kronen bære. |
[83] | |
Skall Ieg vdaff danmarck Rømme, | skal jeg udaf Danmark rømme, |
Och | lige paa vanndett dett kolde, | og ligge på vandet det kolde, |
Saa mange [33] Orddeling ved linjeskift i hs.: man-ge [34] Herefter mangler ordene "enke" og "da", jf. DgF. skall Ieg giøre, | så mange skal jeg gøre, |
Och miest aff fruer [35] Orddeling ved linjeskift i hs.: "fru-er". dÿ bolde. | | og mest af fruer de bolde. |
[84] | |
Skall Ieg vdaff danemarck Rømme, | skal jeg udaf Dannemark rømme, |
fra | hustru och børn saa smaa, | fra hustru og børn så små, |
altt skall ieg | minn føde ÿ danmarck hennth, | alt skal jeg min føde i Danmark hent, |
baade | vinnther och Sommer och vaaer. | både vinter og sommer og vår. |
:: min | Edelige herre denn vnnge her Marstj. | [sideskift] :: | :: min ædelige herre den unge her Marsti. :: |
[85] | |
Saa redt hanndt fra Skannderborrigh, | så red han fra Skanderborrig, |
hand | lodt sinn gannger sprinnge, | han lod sin ganger springe, |
Saa redt handt | thill mølderup, | så red han til Møllerup, |
hinn skønne fru Inngeborrig [36] Orddeling ved linjeskift i hs.: "Innge-borrig". att finnde. | | hin skønne fru Ingeborrig at finde. |
[86] | |
Dett var vnnge her Marstj, | det var unge her Marsti, |
Redt ÿ sinn | Egenn gaardt, | red i sin egen gård, |
vde stannder skiønne frue | Innge[-]Borrigh, | ude stander skønne frue Ingeborrig, |
hun var vell suøbt ÿ mord | | hun var vel svøbt i mår |
[87] | |
Dett var vnngenn her Marstj, | det var ungen her Marsti, |
Thog hinder | ÿ sÿnn arm, | tog hender i sin arm, |
dødt saa er konngh Erick, | | død så er kong Erik, |
som digh haffuer giortt denn harm. | | som dig haver gjort den harm. |
[88] | |
Huadt heller viltthu vere Enn fattige quinde, [37] Orddeling ved linjeskift i hs.: quin-de | hvad heller vilt du være en fattige kvinde, |
Och følge Enn fredløss manndt, | og følge en fredløs mand, |
Eller | thu viltt verre Enn slæfræ, | eller du vilt være en slegfred, |
Och berre | thett hodninngs[-]naffnn. | | og bære det hådningsnavn. |
[89] | |
Heller vill Iegh vere Enn dannequinnde, | | heller vil jeg være en dannekvinde, |
Och følge Enn fredløss manndt, | og følge en fredløs mand, |
Ennd Ieg | vill verre Enn Slæfræ, | end jeg vil være en slegfred, |
Och berre dett | hodninngs[-]naffnn. | og bære det hådningsnavn. |
:: Minn Edelige herre [38] Orddeling ved linjeskift i hs.: "her-re". och denn vnnge her Marstj. | [sideskift] :: | :: min ædelige herre og den unge her Marsti. :: |
[90] | |
Saa drog hanndt sig thill hielm, | så drog han sig til Hjelm, |
och saa | [39]Efter dette ord mangler vb 'tog'. hanndt dett inndt, | og så han det ind, |
Thett vill Iegh | forsanndingen sige, | det vil jeg for sandingen sige, |
ther[-]vedt blegnitt mange [40] Orddeling ved linjeskift i hs.: man-ge kinndt. | | derved blegnet mange kind. |
[91] | |
Saa snartt da bleff dett huss opsatt, | | så snart da blev det hus op sat, |
Och thett skeede ÿ[-]saa bratt, | og det skete iså brat, |
dett vill | ieg forsandingen siige, | det vil jeg for sandingen sige, |
ÿ tho dage och | Enn Natt. | | i to dage og en nat. |
[92] | |
Marsti lader bÿge Ett hus paa hielm, | | Marsti lader bygge et hus på Hjelm, |
hanndt bÿgde dett ÿ[-]saa fast, | han bygte det iså fast, |
handt | passer icki paa Lodt eller krudt, | han passer ikke på lod eller krudt, |
och | eÿ Om blÿde[-]kast. | | og ej om blidekast. |
[93] | |
Bonndenn gaar ÿ marckenn | bonden går i marken |
paa marcken | och saaer kornn, | på marken og sår korn, |
hielp nu gudt[-]fader [41] Orddeling ved linjeskift i hs.: "fa-der". ÿ himmerigh, | hjælp nu Gudfader i himmerig, |
haffuer hielm | nu faaitt hornn. | | haver Hjelm nu fået horn. |
[94] | |
Marsti lader bÿge itth hus paa hielm, | | Marsti lader bygge et hus på Hjelm, |
Saa høÿtt aff Mur och Thidind, | | så højt af mur og tinde, |
Ther drager for Tÿdske och danske, [42] Orddeling ved linjeskift i hs.: "dan-ske". | der drager for tyske og danske, |
de kunnde dett icki vinnde. | | de kunne det ikke vinde. |
:: Minn Edelig herre denn vnnge | her Marstj. | :: | :: min ædelig herre den unge her Marsti. :: |
Finis | | ***** |