Håndskrift: Anna Munks håndskrift
Nummer: 33
Side: 93 v
Titel: Knud af Borg
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 195 Da IV 142-143
Kommentar: IV 145b-146
Generelle oplysninger: Omkvæd: i a helt udskrevet kun ved V. 1, 16 og 25, Begyndelsesbogstaverne desuden ved V. 8 og 19; vell udelades ved V. 16 og antydes ikke ved V. 8 og 19.
1 | |
| Vill y liude och høre, | vil I lyde og høre, |
| menn ieg queder vissenn fram: | men jeg kvæder visen frem: |
| altt om hinn lidenn Kierstinn, | alt om hin liden Kirsten, |
| hun all sinn sorrig foruanndt. | hun al sin sorrig forvandt. |
| :: Ther all vor sorrig vell fordriffuis! :: | :: der al vor sorrig vel fordrives! :: |
2 | |
| Først døde iomffruenns fader, | først døde jomfruens fader, |
| och saa døde iomffruenns moder, | og så døde jomfruens moder, |
| <och> saa døde iuncker Lauridz, | og så døde junker Laurids, |
| thett var iomffruens eniste broder. | det var jomfruens eneste broder. |
3 [1] Dette overflødige Vers kun her i a. | |
| Saa døde iuncker Laurids, | så døde junker Laurids, |
| dett war iomffruenns eniste [2]+1: for at faa Rim kunde her læses meste sorrigh. broder: | det var jomfruens eneste broder: |
| saa feste hinder saa unng enn suenndt, | så fæste hender så ung en svend, |
| hinn lidenn Kinudt aff Borrigh. | hin liden Kinud af Borrig. |
4 | |
| Saa feste hinnder saa unng enn suendt, | så fæste hender så ung en svend, |
| hinn lidenn Kinudt aff Borrig: | hin liden Kinud af Borrig: |
| enn stackitt stundt dy sammell var, | en stakket stund de sammel var, |
| saa begønthe iomffruenns sorrig. | så begyndte jomfruens sorrig. |
5 | |
| Konngenn hannd segler y haffuitt udt, | kongen han sejler i havet ud, |
| hannom følger saa stuor enn skare: | hannum følger så stor en skare: |
| hieme sider lidenn Knudt aff Borrig, | hjemme sidder liden Knud af Borrig, |
| handt leger mett spegell hinn klare. | han leger med spejel hin klare. |
6 | |
| Konngenn hannd segler y haffuitt udt, | kongen han sejler i havet ud, |
| hannd bryder thenn stercke søø: | han bryder den stærke sø: |
| hieme sider hinn lidenn Knudt aff Borrig, | hjemme sidder hin liden Knud af Borrig, |
| hanndt leger mett synn festemøø. | han leger med sin fæstemø. |
7 | |
| Dett war liidenn Knudt aff Borrig, | det var liden Knud af Borrig, |
| tog offuer sig skarlagenn-skinndt: | tog over sig skarlagenskind: |
| saa gannger hanndt y høffuenn[-]lofftt, | så ganger han i højenloft, |
| for synn kierre fester-møø inndt. | for sin kære fæstermø ind. |
8 | |
| "Her siider du, liidenn Kierstinn! | "her sidder du, liden Kirsten! |
| thu est enn rosenn-blomme: | du est en rosenblomme: |
| ieg vill biude danner-konngen | jeg vil byde dannerkongen |
| thill vortt brølup att komme." | til vort bryllup at komme." |
| :: [***] [3] "vell" ikke antydet; omkvæd vha. forbogstaver. :: | :: * :: |
9 | |
| Thett suaritt lidenn Kierstenn, | det svaret liden Kirsten, |
| hun tog hannom y sinn arum: | hun tog hannum i sin arum: |
| "Biuder y danner-konngenn, | "byder I dannerkongen, |
| dett bliffuer eder thill stuor harum." | det bliver eder til stor harum." |
10 | |
| Thett war lidenn Knudt aff Borrig, | det var liden Knud af Borrig, |
| liude icki sinn festermøes raadt: | lydte ikke sin fæstermøs råd: |
| saa redt hanndt thill strandenn | så red han til stranden |
| badt [4]+2: I udg.: "och danner-kongenn hiem badt". danner-kongenn hiem | bad dannerkongen hjem |
11 | |
| "Høre thu, lidenn Knudt aff Borrig! | "høre du, liden Knud af Borrig! |
| du thuorde icki haffue giord dig denn møde: | du turde ikke have gjort dig den møde: |
| ieg wille alligeuell thill brølup komme, | jeg ville alligevel til bryllup komme, |
| attu mig icki bøde." | at du mig ikke bøde." |
12 | |
| Saa saatthe dy dy brudefolck, | så satte de de brudefolk, |
| altt som dy kunde aller-best: | alt som de kunne allerbedst: |
| satthe dy danner-konngenn | satte de dannerkongen |
| brudenn allernest. | bruden allernæst. |
13 | |
| "Hørre y, lidenn Kierstinn, | "høre I, liden Kirsten, |
| och vill y mig loffue? | og vil I mig love? |
| aldrig skall lidenn Knudt aff Borrig | aldrig skal liden Knud af Borrig |
| søffnenn huos eder soffue." | søvnen hos eder sove." |
14 | |
| Saa saare gredt liidenn Kierstinn, | så såre græd liden Kirsten, |
| och [5]+1: I udg.: "oppo". po sinn brudt-benncke:[6] I udg.: "brude-benncke". | *** på sin brudbænke: |
| dett saa liiden Knudt aff Borrig, | det så liden Knud af Borrig, |
| for hanndt gick at skienncke. | for han gik at skænke. |
15 | |
| "Høre thu, lidenn Kierstinn, | "høre du, liden Kirsten, |
| huy giøris dinn kinder saa bleg? | hvi gøres din kinder så bleg? |
| huadt heller da fattis dig guldt eller sølff | hvad heller da mangler dig guld eller sølv |
| eller valske [7]+1: jf. norsk B 19: engelske pípur, isl. AB 26 og 32: svenskar pípur, isl. C 20 og D 17: danska pípa (isl. E 17: "dans í pípur"). pibe-leg?" | eller vælske pibeleg?" |
16 | |
| "Icke fattis mig guldt eller sølff, | "ikke mangler mig guld eller sølv, |
| icki valske [8]+1: Se note til 15,4. pibe-leg: | ikke vælske pibeleg: |
| i vocter eder, lidenn Knudt aff Borrig! | I vogter eder, liden Knud af Borrig! |
| konngenn vill eder suige." | kongen vil eder svige." |
| :: [***] [9] "vell" mangler :: | :: * :: |
17 | |
| "Hørre thu, liidenn Kierstinn, | "høre du, liden Kirsten, |
| thu sørge icki fordi saa! [10] maaske tilføjet for at skaffe Rim. | du sørge ikke fordi så! |
| ieg will gannge y høienn[-]lofftt | jeg vil gange i højenloft |
| och drage y brønenn blaa." | og drage i brynjen blå." |
18 | |
| For gick liiden Knudt aff Borrig, | for gik liden Knud af Borrig, |
| handt haffde icki suenne udenn fem: | han havde ikke svende uden fem: |
| effther gick danner-konngenn | efter gik dannerkongen |
| medt trødue aff sinne menndt. | med tredve af sine mænd. |
19 | |
| Epther gick danner-konngenn | efter gik dannerkongen |
| medt trødue aff syne menndt: | med tredve af sine mænd: |
| sloff hannd liiden Knudt aff Borrig y-hiell | slog han liden Knud af Borrig ihjel |
| altt for sinn brude-senng. | alt for sin brudeseng. |
| :: [***] [11] "vell" ikke antydet; omkvæd vha. forbogstaver. :: | :: * :: |
20 | |
| "Leg nu, liidenn Knudt aff Borrig! | "lig nu, liden Knud af Borrig! |
| och blodett rinnder dig thill døde! | og blodet rinder dig til døde! |
| nu vill ieg gannge y høffuenn[-]lofftt | nu vil jeg gange i højenloft |
| och talle medt thinn festermøø." | og tale med din fæstermø." |
21 [12] Dette Vers er i denne Form vistnok laant fra sin tidligere Plads som V. 13. | |
| "Høre thu, liidenn Kierstinn! | "høre du, liden Kirsten! |
| och viltt thu mig loffue? | og vilt du mig love? |
| nu skall liidenn Knudt aff Borrig | nu skal liden Knud af Borrig |
| aldrig søffuenn [13] I udg.: "søffnenn". huos dig soffue." | aldrig søvnen hos dig sove." |
22 | |
| "I giører, danner-konngenn, | "I gører, dannerkongen, |
| altt for mynn møgenn quide: | alt for min megen kvide: |
| i lader mig enn natt iomffru soffue | I lader mig en nat jomfru sove |
| altt huos eders huide side!" | alt hos eders hvide side!" |
23 | |
| "Hørre thu, liidenn Kierstinn! | "høre du, liden Kirsten! |
| thu skaltt icki [bere] sorrig eller harm: | du skalt ikke [*] sorrig eller harm: |
| enn maanitt skaltu iomffru soffue | en måned skalt du jomfru sove |
| huer natt y minn arm." | hver nat i min arm." |
24 | |
| Thenn første natt, dy sammell soff, | den første nat, de sammel sov, |
| tha unnthe hunn hannom icki vell; | da undte hun hannum ikke vel; |
| thenn andenn natt, der[-]effther kom, | den anden nat, derefter kom, |
| tha slog hun konngenn y-hiell. | da slog hun kongen ihjel. |
25 | |
| "Leg nu, danner-konngenn, | "lig nu, dannerkongen, |
| och bloditt render dig thill døde! | og blodet rinder dig til døde! |
| saa ve var ieg y hierthett minn, | så ve var jeg i hjertet min, |
| ther yeg saa Knudt-lild døde." [14] I udg.: "bløde". | der jeg så Knudlil døde." |
| :: Ther all vor sorrig vell fordriiffuis! :: | :: der al vor sorrig vel fordrives! :: |