Den ældste danske viseoverlevering

Håndskrift: Langebeks kvart
Nummer: 93
Side: 134 r
Titel: (Mit barn frygt den sande Gud)
Trykt: -
Udgivet i: -
Kommentar: -


1
Mit barn frÿct den sande gud, mit barn frygt den sande Gud,
Miszbrug eÿ hans | Naffn och bud, misbrug ej hans navn og bud,
helliggiør din huilledag, helliggør din hviledag,
ær forælderne | Vden nag, ær forældrene uden nag,
dreb eÿ Nogen driff eÿ hore, dræb ej nogen driv ej hore,
stiell eÿ | wer eÿ falsch i Ord stjæl ej vær ej falsk i ord
schÿe begierlighed i Iord.
[1] Muligvis Iorden, men "Iord" fungerer rimmæssigt bedre.
|
 
sky begærlighed i jord.

2
Ieg paa gud din fader thro, jeg på Gud din fader tro,
Altsom schabte med sit | Ord alt som skabte med sit ord
och paa sønnen gud och Mand, og på sønnen Gud og mand,
frelser prast | Och konning sand, frelser præst og konning sand,
och den hellig wor Trøst, og den Hellig vor trøst,
som os | hellig[-]giør for brÿst, som os helliggør for brøst,
Reiszer op thill liffsens lyst |  rejser op til livsens lyst

3
Fader Vor i himmeRig, fader vor i himmerig,
dit Naffn lad helligt worde | dig, dit navn lad helligt vorde dig,
lad dit rige komme frit, lad dit rige komme frit,
schee din willie i | werden wit, ske din vilje i verden vidt,
giff os brød, forlad vor schÿld, giv os brød, forlad vor skyld,
led os | Eÿ i fristelse Ind, led os ej i fristelse ind,
Men frelsz fra den ondis find, |  men frels fra den ondes find,

4
O Thre[-]Enig Gud med Naffn, o treenig Gud med navn,
fader, søn, och hellig[-]Aand | , fader, søn, og Helligånd,
som mig døbte med Ord och wand, som mig døbte med ord og vand,
hielp ieg ber | mit Naffn med gaffn, hjælp jeg bær mit navn med gavn,
holder din pact stadelig, holder din pagt stadelig,
troer | paa dig ret Viselig, tror på dig ret visselig,
bliffue sallig Euigligh |  blive salig eviglig

5
spis min sill O Iesu søed, spis min sjæl o Jesu sød,
med dit legem och sande brød, |  med dit legem og sande brød,
Vederqueg mig frelser min, vederkvæg mig frelser min,
med dit blods klare vin, |  med dit blods klare vin,
Thill min sÿnds forladelse, til min synds forladelse,
Och din døeds IhuKommelse |  og din døds ihukommelse
dig till loff pris och ære schee. |  dig til lov pris og ære ske.

FINIS | [sideskift] *****