Den ældste danske viseoverlevering

Håndskrift: Langebeks kvart
Nummer: 70
Side: 102 r
Titel: (Kende Gud, at skilsmisse er bedrøvet)
Trykt: T
Udgivet i: DV: 268 III 223
Kommentar: V 382
Generelle oplysninger: Muligvis er Visen defekt. Strofernes Begyndelsesbogstaver "KAR" hentyder maaske til Karen Holger Rosenkrantz'es, der ejede Visebogen.


1
Kiende Gud, at schelsmesz er bedrøffuid, kende Gud, at skilsmis er bedrøvet,
hosz thennem oprechtig monne were, hos dennum oprigtig monne være,
som elscher huer[-]ander aff hu och sind som elsker hverandre af hu og sind
alt bade y tucht och ere; alt både i tugt og ære;
du bethaler thett haierte
[1] I udg.: "hiarte".
mett sorrig och wee,
 
du betaler det hjerte med sorrig og ve,
som tilforne fast glaed monne were, som tilforne fast glad monne være,
det er din schenck, ieg siger dig sant, det er din skænk, jeg siger dig sandt,
møgit tonger estu at bere. meget tunger est du at bære.

2
Aff alle dy mennischer paa iorden er, af alle de mennesker på jorden er,
och solen monne offuer schinne, og solen monne over skinne,
och manen ohm natten betecke khan, og månen om natten betænke kan,
nar hand monne aprinne: når han monne oprinde:
dog estu then kieriste, der ieg wed, dog est du den kæreste, der jeg ved,
som ieg saledis monne kalle, som jeg således monne kalde,
dett schaffer dit hiarte, meg er bekiendt det skaffer dit hjerte, mig er bekendt
oprectig att were mett
[2]+1: dvs. aldeles.
alle.
 
oprigtig at være med alle.

3
Rette dig der[-]effter A.[-]K.
[3] I udg.: "allerkieriste".
min,
 
rette dig derefter a.-k. min,
schelsmesz tolmodig att bere, skilsmis tålmodig at bære,
at ieg dig ma see och dig lider well, at jeg dig må se og dig lider vel,
det er min høgeste begiere; det er min højeste begære;
aa gled dig wed dette lyckelig dag, å glæd dig ved dette lykkelig dag,
der wenner huer[-]ander maa finde, der venner hverandre må finde,
saa bliffuer den lengsel dig letter att bere, så bliver den længsel dig letter at bære,
huem dett wil rett besinde. hvem det vil ret besinde.