Håndskrift: Langebeks kvart
Nummer: 25
Side: 30 r
Titel: (Rosina, hvor var du så bold)
Trykt: T
Udgivet i: DV: 286 A III 250-251
Kommentar: V 400
1 | |
| "Rosina, huor worst thw saa bold | "Rosina, hvor varst du så bold |
| wdj konningh Paris tiide, | udi konning Paris tide, |
| ther hannd thett guld[-]eble haffde wdj wold, | der han det guldæble havde udi vold, |
| thennd allerskønniste atth [1] thett atth første Ord overstreget. giffue; | den allerskønneste at give; |
| for sandenn thro meg, | for sanden tro mig, |
| haffde Paris teg | havde Paris dig |
| seett mett sine øgne bolde, | set med sine øjne bolde, |
| frw Venus haffde icke thett eble foett, | fru Venus havde ikke det æble fået, |
| thenndh priis monne thw beholde. | den pris monne du beholde. |
2 | |
| Haffde och Virgilius theg thennd tiid kienntt, | havde og Virgilius dig den tid kendt, |
| ther hannd begynntte att schriffue | der han begyndte at skrive |
| altt om Helena aff Grechelannd, | alt om Helena af Grækenland, |
| hinndis skønhed haffde ingenn liige: | hendes skønhed havde ingen lige: |
| tha haffde hannd tegh | da havde han dig |
| fast mere bagaffuitt | fast mere begavet |
| mett slig skønhed och ere, | med slig skønhed og ære, |
| ther[-]fore haffuer ieg tegh for alle behagitt, | derfore haver jeg dig for alle behaget, |
| ieg wiill thinn thiennere were." | jeg vil din tjenere være." |
3 | |
| "Wngersuennd, thett skall thw haffue tiill løn | "ungersvend, det skal du have til løn |
| for thinn thiennste oc fryntlige tale: | for din tjeneste og fryntlige tale: |
| minn mund saa rød wdj alld thinn nød | min mund så rød udi al din nød |
| skall were teg till husuale, | skal være dig til husvale, |
| som Luneta | som Luneta |
| hunn her Iffer [2]Sikkert fejl for Ivan (Løveridder). gaff | hun her Iver gav |
| mett møgenn priis oc ere, | med megen pris og ære, |
| att elske tegh for nogenn ieg wed | at elske dig for nogen jeg ved |
| wiill ieg theg pligtig were." | vil jeg dig pligtig være." |