Den ældste danske viseoverlevering

Håndskrift: Langebeks kvart
Nummer: 172
Side: 211 r
Titel: (Min Gud og fader kære)
Trykt: U
Udgivet i: -
Kommentar: -
Generelle oplysninger: Strofetallene er angivet centralt over hver strofe.


1
min gud og fader kiere, min Gud og fader kære,
som vdi | himelen bor, som udi himmelen bor,
till dig staar min begering,
[1] Orddeling ved linjeskift i hs.: "be-gering".
 
til dig står min begæring,
og till ditt salig ord, og til dit salig ord,
som er | min føders løffte, som er min faders løfte,
min trøst i sorig | og nød, min trøst i sorrig og nød,
thi will ieg inttett fryte, thi vil jeg intet frygte,
huerken
[2] Orddeling ved linjeskift i hs.: "huer-ken".
i liff eller død, |
 
hverken i liv eller død,

2
ach here din nade sende, ak Herre din nåde sende,
till mig nu | visserlig, til mig nu visserlig,
att ieg kan mig omwende, at jeg kan mig omvende,
i | [sideskift] troen haartt till dig, i troen hårdt til dig,
og ieg ieg |
[3] Da ordet "ieg" er en gentagelse er det blevet overstreget.
maa hoss dig were,
 
og jeg jeg må hos dig være,
dett beder ieg | inderlig, det beder jeg inderlig,
i euig fryd og ere i evig fryd og ære
effter
[4] Orddeling ved linjeskift i hs.: "eff-ter".
døden i himerig, |
 
efter døden i himmerig,

3
rettelige will ieg bekende, rettelige vil jeg bekende,
mett | dauitt min synd og last, med David min synd og last,
wnd mig | dog naade att finde, und mig dog nåde at finde,
lad mig eÿ | bliffue forkast, lad mig ej blive forkast,
straffue mig eÿ | i din wrede, straffe mig ej i din vrede,
tag eÿ din ord fra | mig, tag ej din ord fra mig,
forlad mig synden den lede, |  forlad mig synden den lede,
som rette fortørner dig, |  som rette fortørner dig,

4
Kriste ieg kiendis here, Kriste jeg kendes here,
min synder
[5] Orddeling ved linjeskift i hs.: "syn-der".
flere er,
 
min synder flere er,
en sand i haffuett | mon were, end sand i havet mon være,
eller gres der iorden | ber, eller græs der jorden bær,
ieg haabes dog till din naade, |  jeg håbes dog til din nåde,
og tror rett stadlig, og tror ret stadlig,
att du dem viltt | forlade, at du dem vilt forlade,
og wist till[-]giffue mig, | [sideskift] og vist tilgive mig,

5
wiltt du paa synden att
[6]Måske fejl for 'agt'.
giffue,
 
vilt du på synden *** give,
i werden | huer tid og stund, i verden hver tid og stund,
for dig kan eÿ | bliffue, for dig kan ej blive,
bestandig nogenlund, bestandig nogen lund,
dog er | min trøst allene, dog er min trøst alene,
att du saa naadig | er, at du så nådig er,
og du wiltt eÿ for[-]mene, og du vilt ej formene,
dem | naade der naade beger, |  dem nåde der nåde begær,

6
saa santt du gud mone were, så sandt du Gud monne være,
du viltt | ingen synders død, du vilt ingen synders død,
som vi aff skreften | lere, som vi af skriften lære,
men att hand frelsses aff nød, |  men at han frelses af nød,
din søn till werden du sende, din søn til verden du sendte,
att | alle som paa hanem tror, at alle som på hannum tror,
og sig | till hanem omwende, og sig til hannum omvende,
skulde wist i | himerig boe, |  skulle vist i himmerig bo,

7
Paa hanem ieg icke tuiler, på hannum jeg ikke tvivler,
i werden | nogen lunde, i verden nogen lunde,
men fast i troen huiler, |  men fast i troen hviler,
paa hanss naade og miskund, på hans nåde og miskund,
hanss | død og haarde pine, hans død og hårde pine,
dett er en lege[-]dom
[7] Orddeling ved linjeskift i hs.: "lege[-]dom".
god,
 
det er en lægedom god,
for synden i ale maade, for synden i alle måde,
thi haf[-]uer
[8] Orddeling ved linjeskift i hs.: "haf[-]uer".
ieg itt fritt mod, | [sideskift]
 
thi haver jeg et frit mod,

8
en will hand og[-]saa were, end vil han også være,
wor talsmand
[9] Orddeling ved linjeskift i hs.: "tal-smand".
wisse[-]lig,
 
vor talsmand visselig,
till gud sin fader
[10] Orddeling ved linjeskift i hs.: "fa-der".
kier,
 
til Gud sin fader kær,
om nogen for[-]ser end | sig, om nogen forser end sig,
han vill oss tage till naade, |  han vil os tage til nåde,
hand er forligelsen god, han er forligelsen god,
for synden
[11] Orddeling ved linjeskift i hs.: "syn-den".
i alle maade,
 
for synden i alle måde,
altt mett sitt dÿre[-]baare
[12] Orddeling ved linjeskift i hs.: "dÿ-re".
blod, |
 
alt med sit dyrebare blod,

9
der[-]for mig sÿnden for[-]lade, derfor mig synden forlade,
og | wer mig mild og blid, og vær mig mild og blid,
for din | miskund og naade, for din miskund og nåde,
dett beder ieg | all min tidt, det beder jeg al min tid,
tho mig aff synssen | brøde, to mig af syndsen brøde,
og giør mig ren og huid, |  og gør mig ren og hvid,
som sne hin klar og bolde, som sne hin klar og bolde,
der | falder om wintters tid, |  der falder om vinters tid,

10
itt rentt hiertte mig forlene, et rent hjerte mig forlene,
wdi | mitt bryst og liff, udi mit bryst og liv,
att ieg dig | rett kan tiene, at jeg dig ret kan tjene,
din naade mig der[-]till | giff, din nåde mig dertil giv,
vnd mig dett att forsage,
[13] Mens visens øvrige strofer rummer 6-7 linier afbrydes strofe 10 ved fjerde linie.
| [sideskift]
 
und mig det at forsage,