Håndskrift: Langebeks kvart
Nummer: 13
Side: 16 r
Titel: Tro som Guld
Trykt: U
Udgivet i: DgF: 254 Bb (Ba: IV 568)
Kommentar: IV 570-571a
Generelle oplysninger: Stroferne er unummererede i hs.
[1] | |
Ieg red meg wd enn morgenn[-]stunnd, | jeg red mig ud en morgenstund, |
Ieg agttede the | dÿur att bede, | jeg agtede de dyr at bede, |
Ieg fanntt enn Iomfru wnnder enn | Linnd, | jeg fandt en jomfru under en lind, |
minn thienste monne Ieg hinnde biude | | min tjeneste monne jeg hende byde |
[2] | |
Hell stannder j Iomfru fauer oc finn, | hel stander I jomfru fager og fin, |
oc huj stande | j saa ene, | og hvi stande I så ene, |
huad giøre j saa aarligen [1] dvs. tidligt. | hvad gøre I så årligen |
wdj thisse | Grønne ennge | | udi disse grønne enge |
[3] | |
Ieg liuder paa frÿd oc fule[-]sanng | jeg lyder på fryd og fuglesang |
j thenne sommers | grøde, | i denne sommers grøde, |
Ieg haffuer enn suend j mitt hiertthe | kier, | jeg haver en svend i mit hjerte kær, |
for hannom berer Ieg staar møde | | for hannum bærer jeg stor møde |
[4] | |
Iomfrw motte Ieg were saa werdtt, | jomfru måtte jeg være så værd, |
Ieg motthe | Etthers sorriig foruennde, | jeg måtte eders sorrig forvende, |
Ettherswiillig [2] Ordet er sammenskrevet. thraa | thienner saa wilde Ieg werre, | eders villig tro tjener så ville jeg være, |
Och Inndtiill | Liffsenns ennde | | og indtil livsens ende |
[5] | |
I haffuer tack fauer wnnger[-]suennd, | I haver tak fager ungersvend, |
oc haffuer [3] Orddeling ved linjeskift i hs.: "haff-uer". tack for etthers erhe, | og haver tak for eders ære, |
Ieg haffuer Etther | wenskaff frann megh sagtt, | jeg haver eder venskab fra mig sagt, |
Thett wiill | Ieg stadeliigenn bere | [sideskift] | det vil jeg stadeligen bære |
[6] | |
Saa tog hannd aff sinn kappe graa, | så tog han af sin kappe grå, |
Ther hand | hinndiis troskaff kiennde, | der han hendes troskab kendte, |
mett stor frÿntlighed | hunn hannom wnndfick, | med stor fryntlighed hun hannum undfik, |
hinndis glede worr | wdenn alld ennde | | hendes glæde var uden al ende |
[7] | |
The fule the siunnge wdj dÿbenn dalle | de fugle de synge udi dyben dale |
thennd nacktegall [4] Orddeling ved linjeskift i hs.: "nack-tegall". Lader seg høre: | den nattergal lader sig høre: |
Mest reddiis the for thennd | klaffers talle, | mest ræddes de for den klaffers tale, |
Som alld glede wiill førstøre:. | [sideskift] | som al glæde vil forstyrre:. |