Håndskrift: Langebeks kvart
Nummer: 1
Side: 1 r
Titel: Elsker dræbt af Broder
Trykt: U
Udgivet i: DgF: 303 Cb (Ca: V,2. 204-205)
Kommentar: V,2. 207-208a
Generelle oplysninger: Stroferne er unummererede i hs.
Da visens begyndelse, strofe 1-19, er udrevet af håndskriftet starter denne version med strofe 20, jf. kommentar i DgF.
Visen har hhv. "Ellinsborg" (str. 20 og 23) og "Ellin" (str. 24, 27 og 28).
[20] | |
Iomfrw Ellinsborg er en Rosensblad | | jomfru Ellensborg er en rosensblad |
Christ giemme hindis heder oc ere: | Krist gemme hendes hæder og ære: |
will i mig | hinde till høstrw giffue. | vil I mig hende til hustru give. |
Ieg will hinde elske, oc ere | | jeg vil hende elske, og ære |
[21] | |
Thet waar Herre peder | det var herre Peder |
oc Hand sitt Suerd | wd drog, | og han sit sværd ud drog, |
Thet wor her Oluff | det var her Oluf |
hand neder thiill | Iordenn wob. [1] dvs. slog ihjel. | han neder til jorden vog. |
:: Thi sørger hun i[-]saa lønlig | :: | :: thi sørger hun iså lønlig :: |
[22] | |
Melte thet Herre peder | mælte det herre Peder |
Hand bantt siitt | Swerd wed side: | han bandt sit sværd ved side: |
hørre i thett min kierre brødre, | høre I det min kære brødre, |
Nu | wille wij thill stolt ellin ride | nu ville vi til stolt Ellen ride |
:: Thj sørger | :: | :: thi sørger :: |
[23] | |
Thet waar Herre peder, | det var herre Peder, |
Hand kom ther | ridennde i gaard: | han kom der ridende i gård: |
wde staar stoltin Ellinsborg | | ude står stolten Ellensborg |
hun wor well swøbtt i maar. | hun var vel svøbt i mår. |
:: Thj sørger:. | :: | :: thi sørger:. :: |
[24] | |
Hell stander du stolten Ellin, | hel stander du stolten Ellen, |
oc kiere [2] Orddeling ved linjeskift i hs.: "kie-re". Søster minn: | og kære søster min: |
Oc wor icke her oluff, | og var ikke her Oluf, |
snimen [3] Orddeling ved linjeskift i hs.: "sni-men". [4] dvs. nylig. hiemme thill din. | snimen hjemme til din. |
:: Thi sørger hun i[-]saa | Lønnlig:. | [sideskift] :: | :: thi sørger hun iså lønlig:. :: |
[25] | |
Hand waar Her i gaarden, | han var her i gården, |
oc Hand red | bortt i gaar: | og han red bort i går: |
Godtz pennding, guld oc Søllff, | | gods penning, guld og sølv, |
biuder hand for morbroder wor. | byder han for morbroder vor. |
:: Thj sørger | :: | :: thi sørger :: |
[26] | |
Godtz, pending, guld oc sølff, | gods, penning, guld og sølv, |
thet biuder | hannd osz till bod, | det byder han os til bod, |
huad wille wij mere wdaff | hannom haffue. | hvad ville vi mere udaf hannum have. |
hand falder osz gerne thill fod | | han falder os gerne til fod |
[27] | |
Hør thw Stoltin Ellin, | hør du stolten Ellen, |
oc kiere søster | min, | og kære søster min, |
far thw thig till bredenn aa, | far du dig til breden å, |
oc kleed | her oluffs lig. | og klæd her Olufs lig. |
:: Thj sørger hun i[-]saa lønlig:. | :: | :: thi sørger hun iså lønlig:. :: |
[28] | |
Melte thet Stolten Ellin | mælte det stolten Ellen |
Hun wred sinne | hennder aff nød: | hun vred sine hænder af nød: |
herre Gud Lade migh Leffue thend dag, | Herre Gud lade mig leve den dag, |
Att Ieg fortrÿder [5] Orddeling ved linjeskift i hs.: "fortrÿ-der". her oluffs død. | at jeg fortryder her Olufs død. |
:: Thj | Sørger hun i[-]saa | Lønlig: | [sideskift] :: | :: thi sørger hun iså lønlig: :: |