Den ældste danske viseoverlevering

Håndskrift: Karen Brahes folio, ældre del
Nummer: 92
Side: 124 r
Titel: Dronning skiller elskende
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 453 Aa VII 504-505
Kommentar: VII 507-508a


1.
Tthett wor danske droning, 
hun skulldee aff landitt faare; 
saa saare gred liden Kiersten, 
for hun skulde med hynd faare. 
:: Thett er ind saa høffsk en rider, ther iumfruen haffuer troloffuett. ::

2.
Tthett wor herre Pedder, 
hand tuog lyden Kiersten til seeg: 
"Første du komer y fremede land, 
saa snartt for-glemer du meg." 

3.
Tthett meltte liden Kiersten, 
hun suarde ett ord med ere: 
"Rett aldrig komer ieg saa lang en wie, 
ieg fanger en anden saa kieer." 

4.
Tthett wor liden Kiersten, 
hun red aff slottit nieder; 
guode-natt bød hun fader och muoder, 
hunn suo denom aldrig miere. 

5.
Tthett wor icke der-eftter 
for-vden en stakitt thid, 
thaa løster herre Pedder 
alt eftter denn iumfru att ride. 

6.
Lydenn Kierstenn staar y hyffue-lofft, 
och sier hun vd saa widde; 
ther sier hun herre Pedder 
y grønen lund att ride. 

7.
"Hiesitt sier ieg herre Peder, 
ieg kiender hans ganger huyd; 
thett well ieg for sandingen sigge, 
att bieggle blyffuer hand mynn." 

8.
Mytt vdy denn borig-gaard 
der axler hand syn skyend; 
saa gaar hand y hyffue-lofftt 
for droninge[n]s iumfrur ind. 

9.
Alle da sad thi stalte iumfruer, 
thi smiller vnder skynd, 
for-vden liden Kiersten 
hun rødmer y syn kynd. 

10.
"Hør y thett, lydenn Kierstenn, 
huor tøgkis y thett att were: 
ieg well gaa y hyffue-lofft 
och feste eder med stuor erre?" 

11.
Tthett suaritt lydenn Kiersten 
och buode med thuogtt och ere: 
"Saa gernne steeder ieg mitt mynde der-till, 
ieg haffuer eder for alle kiere." 

12.
Tthett wor herre Peder, 
hand axller skaar-lagen-skynd; 
saa gaar hand y fruer-stuoffue 
for danske droning ind. 

13.
"Her sedder y, dandske droning, 
vdi eders skaar-lagen-skiennd; 
well y giffue mig hynd liden Kierstin 
til alder[kier]este myn?" 

14.
Tthett melltte dandske droning, 
och suaritt hun daa saa: 
"Saa mend wed, herre Peder, 
och y hynd aldrig faaer!" 

15.
Tthett wor herre Pedder, 
hand gaar aff slottitt nieder; 
hand sucker och hand sørger, 
syn hiender der hand wred. 

16.
Lyden Kierstinn sedder y fruer-stuoff, 
hun syer med syldke och guld; 
hun skemptter och hun taaller, 
hyndis hiarte wor sorig-fuld. 

17.
Droningen staar y hyffue-lofft, 
och sier hun vd saa wid; 
ther sier hun her Laui 
y rosens-lund at ride. 

18.
Tthett wor dansker droning, 
hun smyller vnder skynd: 
"Hesit sier ieg her Lauy, 
och hand well ride hid. 

19.
Thu statt op, lyden Kiersten, 
thu kled theg syuberlich;
[1] I udg.: "syuberlict".
[2] syuberlict ell. -lich.
 
thett well ieg for sandingen sigge, 
thett hand blyffuer beegle til deg." 

20.
Tthett suaritt lydenn Kierstenn 
buode med tuogt och suome: 
"Thett pleerr ingen stalt iumfru 
kled seg muod giesters komme." 

21.
Herr Lauy hand suøber seg hoffuitt y skiend, 
hand gar for droningen ind: 
"Wel y gyffue mig hynd liden Kierstynn 
till allerke[re]ste myn?" 

22.
Tthett suarede danske droning, 
hun suoredt en ord med ere: 
"Saa mend wed, here Lauy, 
meg tøckis thett well ad were. 

23.
Sttaar op, thuo aff myne iumfruer, 
y snacker med hanom buode, 
i-men ieg gaar y hyffue-lofft, 
thaaller med lidenn Kiersten ett ordt." 

24.
Op stuod danske droning, 
sluo offuer seg fløffuell blaa; 
saa gar hun y hyffue-lofft, 
ind for liden Kiersten att staa. 

25.
Tthett wor danske droning, 
hun ind aff dørenn thrend; 
ald daa war dy stalltt iumfruer, 
dy stuod hynd op i-genn. 

26.
Ald thaa war thy stalt iumfruer, 
thy stuod hynd op ygenn, 
for-vdenn liden Kierstenn, 
och hynder rand thaar paa kiend. 

27.
"Her seder thu nu, mynn søster-datter, 
well worde deg alle dynn dauffue! 
deg bededis
[3] I udg.: "bedis".
herre Lauy,
 
och hanom saa skalt du haffue." 

28.
Tthett suarid lydenn Kierstenn, 
hun fielditt saa muodige thaar: 
"Saa mend wed, myn morsøster, 
ieg well y kloster y aar." 

29.
Ind saa kaam den lidenn smaa-dreng, 
vor kleed y kiortell rød: 
"Y lader eder mindis, lyden Kierstenn, 
[her] [Peder] er aff sorigen død!" 

30.
Lenge stuod lidenn Kierstenn, 
hun bleff y huoffuen saa muod; 
hun blegned och hun danitt, 
fald død for kongens
[4] I udg.: "[droningens]".
fuod.
 

31.
Lyden Kierstenn fald død y droningens arum, 
hun tøgtte thett fuld-ilde att werre; 
saa skulde mand aldrig skeele denom at, 
som giernne till-samell wild werre. 
:: Thett er ind saa høffske en rider, thend iumfru haffuer troloffuet. ::