Håndskrift: Karen Brahes folio, ældre del
Nummer: 90
Side: 122 v
Titel: Bod for Vaande
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 268 A V,1. 221
Kommentar: V,1. 227a
1 | |
| Sttalltt Ellensborig er en fader-løsz kiend, | stolt Ellensborrig er en faderløs kind, |
| den alder-fieerist, der suolen offuer skienn. | den allerfejrest, der solen over skin. |
| :: Och wynder y meg med runer, y faar meg ey. :: | :: og vinder I mig med runer, I får mig ej. :: |
2 | |
| Och droningen skulde i ørttergaard gaa, | og dronningen skulle i urtergård gå, |
| hyndis ander iunfruer dy giorde och saa. | hendes andre jomfruer de gjorde og så. |
3 | |
| Droningen hun ganger y vrttergaarden ind, | dronningen hun ganger i urtergården ind, |
| stalltt Ellensborig ber saa blege kynd. | stolt Ellensborrig bær så blege kind. |
4 | |
| "Hør du, stallt Ellensborig, iumfru myn! | "hør du, stolt Ellensborrig, jomfru min! |
| och huy berer du saa blege kiend?" | og hvi bærer du så blege kind?" |
5 | |
| "Elskuoffuen den haffuer [1]+1: I udg.: "haffuer". haffuer mitt hiartte for-wend, | "elskoven den haver haver mit hjerte forvendt, |
| thett er well paa myn kiender kieend. | det er vel på min kinder kendt. |
6 | |
| Elskuoffuen den haffuer mitt hiartte kryst, | elskoven den haver mit hjerte kryst, |
| och ald myn glede den haffuer ieg miest." | og al min glæde den haver jeg mist." |
7 | |
| "Ieg throer icke, her er rider y thette her land, | "jeg tror ikke, her er ridder i dette her land, |
| thett thu wildt giffue dynn thro med haand." | det du vilt give din tro med hånd." |
8 | |
| "Her Werner hand er vdi thette land, | "her Verner han er udi dette land, |
| myn nadige frwe, y gyffuer meg ham!" | min nådige frue, I giver mig ham!" |
9 | |
| "Her Werner hand er en fredløsz mand, | "her Verner han er en fredløs mand, |
| rett aldrig skaldt thu throloffue ham!" | ret aldrig skalt du trolove ham!" |
10 | |
| "Myn naadige frwe, y werer meg guod! | "min nådige frue, I værer mig god! |
| her Werner hanom haffuer ieg giffuet myn thro. | her Verner hannum haver jeg givet min tro. |
11 | |
| Alltt før[-]ind ieg wilde her Werner suige, | alt førend jeg ville her Verner svige, |
| thaa skulde ieg førre røme ald Danmarsks [2] I udg.: "Danmarcks". rige!" | da skulle jeg førre rømme al Danmarks rige!" |
12 | |
| "Eer thett nu sandingenn, du siger for meg, | "er det nu sandingen, du siger for mig, |
| tha skønnt theg snartt aff burre fraa meg!" | da skynd dig snart af bure fra mig!" |
13 | |
| Sttaltt Ellensborig slar offuer seg fløffuell blaa, | stolt Ellensborrig slår over sig fløjel blå, |
| til her Werne[r]s loff[t] saa mone hun gaa. | til her Verners loft så monne hun gå. |
14 | |
| Hun klaper paa luofft-dør med synn skiend: | hun klapper på loftdør med sin skind: |
| "Staar op, her Werner, y lader meg ind! | "står op, her Verner, I lader mig ind! |
15 | |
| Sttaar op, her Werner, y lader meg ind! | står op, her Verner, I lader mig ind! |
| ieg haffuer nu wrede aff frue mynn." | jeg haver nu vrede af frue min." |
16 | |
| "Haffuer du nu wrede aff frue dyn, | "haver du nu vrede af frue din, |
| daa haffuer ieg aarluoff vd-aff herre mynn. | da haver jeg orlov udaf herre min. |
17 | |
| Sttalt Ellens-borig, samell thitt guld y skrynn, | stolt Ellensborrig, sammel dit guld i skrin, |
| imen ieg saddeller ganger myn!" | imen jeg sadeler ganger min!" |
18 | |
| Och liden den haffde hand fuolle och spag, | og liden den havde han fole og spag, |
| hand satte den iunfru wed syn bag. | han satte den jomfru ved sin bag. |
19 | |
| Hand førde hynder til syn egenn gaard, | han førte hender til sin egen gård, |
| hun slider rød skaarlagen, hun drager muord. | hun slider rød skarlagen, hun drager mår. |
20 | |
| Med erre luod hand sytt brølup buo, | med ære lod han sit bryllup bo, |
| hun rader nu for hans XV buo. | hun råder nu for hans femten bo. |
21 | |
| Hun slid rødd skaarlagen och søleff-spentt skuo, | hun slid rød skarlagen og søllevspændt sko, |
| saa skulde huer vnger-suend hold syn thro. | så skulle hver ungersvend hold sin tro. |
| :: Och wynder y meg med runer, y faar meg ey. :: | :: og vinder I mig med runer, I får mig ej. :: |