Håndskrift: Karen Brahes folio, ældre del
Nummer: 81
Side: 113 r
Titel: Ungen Svendal
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 70 A II 239-241
Kommentar: II 250a + III 843a
1. | |
| Thett wor vngen Sueidaall, [1] Registeret: Suenndall. | |
| hand skulld boldenn lieg: | |
| boldenn dreff y iumfruens bur, | |
| thett giorde hans kiender bleeg. | |
| :: Och lader du dyn ord well! :: | |
2. | |
| Boldenn dreff y iumfruens bur, | |
| suendenn eftter gieng: | |
| førind hand kam der vd igenn, | |
| stuor sorrig hand y hiarttet fyngee. | |
3. | |
| "Tthu thørst yke kaaste | |
| dynn bold eftter meg: | |
| der seder en møø y fremede land, | |
| hun lengis efter deg. | |
4. | |
| Tthu skallt aldrig ruo bide | |
| och aldrig ruo faa: | |
| førind du faar lest [2] I udg.: "løst". dett sorig-fuld hiartte, | |
| saa lenge haffuer lieett y thraa." | |
5. | |
| Tthett wor vngenn Suiedall, | |
| hand suøber seg hoffuett y skynd: | |
| saa gaar hand y stuoffuen | |
| alt for syn hoffmand [3] I udg.: "hoffmend". ind. | |
6. | |
| "Her sedder [y], alle myne mend, | |
| dreker mød aff skaall: | |
| men ieg gaar till bierigenn, | |
| med myn kerr muoder att thalle." | |
7. | |
| Tthett wor vngenn Suiedall, | |
| hand tog till att kald: | |
| ther reffnitt mur och malmerr-stien, | |
| och bergitt tog til at falde. | |
8. | |
| "Huem er thett, ther kalder | |
| och weecker meg saa muod? | |
| maa ieg ike med ruo forlieett | |
| op vnder den suorte iordd?" | |
9. | |
| "Tthett er vngenn Suiedall, | |
| och kerre sønne dyn: | |
| hand wild fuld gierne haffue guode rad | |
| aff kerr moder synn. | |
10. | |
| Ieg haffuer fangitt en styffmoder, | |
| hun er meg worden haard: | |
| hun haffuer myn hiartt y tuongen lagtt | |
| for denn, ieg aldrig suo." | |
11. | |
| "Skall ieg meg nu opriese | |
| aff søffuen och haarden kualle: | |
| vdj thi same wieee [4] I udg.: "wiee". [5] dvs. Veje. | |
| tha skallt thu ind fuld-well faare. | |
12. | |
| Ieg skall gyffue deg enn fuolle, | |
| hand skall well bere deg frem: | |
| hand gar saa wel offuer sallttenn fiord, | |
| som paa denn grønne iord. | |
13. | |
| Ieg skall giffue deg dugenn, | |
| alt om du kandt thend bredde: | |
| ald denn mad, du ønsker, | |
| den skall deg staa tiell rede. | |
14. | |
| Ieg skall giffue deg ett dyres-hornn, | |
| och thett er spenntt med guld: | |
| ald den drøk, du ønsker deg, | |
| da skal den staa ald fuld. | |
15. | |
| Ieg skall giffue deg suerditt, | |
| er harditt y drage-blod: [6]L. 2-4: Det ægte Rim er vel drage-blod ∼ glod. (S. Bugge.) | |
| y-huor du rider igieemill mørkenn skuoff, | |
| daa brinder hun som enn booell. | |
16. | |
| Ieg skall gyffue deg skibbenn, | |
| den staar y saltenn fiordt: [7]L. 2-4: Det ægte Rim er kanske fjord ∼ flod (jf. fod ∼ jord i V. 28; tro ∼ bord i V. 41; ord ∼ fod i Nr. 43 A 41). (S. Bugge.) | |
| ald dyn finder, deg imod wilde seggell, | |
| dem løber hun vnderr y fiordt." | |
17. | |
| Tthy wand op dieris sylcke-seggell | |
| saa hytt y forgyldene ruo: | |
| saa seglitt thi for denn same land, | |
| alt som den iumfru wor paa. | |
18. | |
| Tthi kaaste derris acker | |
| paa denn huide saand: | |
| thett wor vngenn Sueidall, | |
| hannd thrennd ther først y land. | |
19. | |
| Tthett wor vngenn Suedall, | |
| hand gaar paa huiden sannd, | |
| thend første mand, hand møtte, | |
| wor hiorden paa thett land. | |
20. | |
| Tthett wor guodenn hiorde, | |
| och hand luod spøre till: | |
| "Huad daa skader thenne vngersuend? | |
| huy er hans hiartte saa thørst?" | |
21. | |
| "Hanns hiartte legger y thuongen lagtt | |
| for den, hand aldrig suo: | |
| suenden heder vngenn Sueddall, | |
| och saa gaar saaden aff." | |
22. | |
| "Her er och-saa en iumfru paa thette land, | |
| hun leger y sterkenn thraa: | |
| alltt eftter en suend, heeder Suiedall, | |
| hun aldrig [med] [øgen] suo." | |
23. | |
| "Hør du, guodenn hiørde, | |
| och huad ieg siger deg: | |
| wedst thu, huor denn iunnfru er, | |
| daa døll thett icke for meg." | |
24. | |
| "For offuen wed den grønne lund | |
| der staar myn iumfrues gard: | |
| puorttenn er aff thett huidee walls-byenn, | |
| och puortten er lagtt med staall. | |
25. | |
| Vddenn for mynn iumfrus puortt | |
| ther stander en løffue saa gram: | |
| men er y den rette Suiedall, | |
| saa fritt maa y gaa fram." | |
26. | |
| "Er thett nu saa sanden, | |
| alt som du sigger for meg: | |
| blyffuer ieg kongge paa thette land, | |
| til rider giør ieg dieg." | |
27. | |
| Hand gick til denn gyldene puortt, | |
| och ind der hand suo: | |
| alle daa war dy laasse, | |
| och dy falt seleff der-fraa. | |
28. | |
| Løffuenn med thy huide biørn | |
| thi faldt [8] maaske: fulde. den herre til fuodt: | |
| liendenn med syn grenne | |
| hun bogner nedder til iord. | |
29. | |
| Mitt vdj denn borig-gaard | |
| der axler [9]+2: I udg.: "axler". der axller hand syn skyndtt: | |
| saa gaar hand y hyffue-lofftt | |
| for hiendske koning ind. | |
30. | |
| "Hell seder y, hiedennske koning, | |
| offuer edders egen bord: | |
| well y meg edders datter giffue | |
| och wide meg ansuar-ord?" | |
31. | |
| "Ieg haffuer icke datter, for-vdenn ienn, | |
| hun lieger y sterkenn thraa: | |
| alt efter en suend, heder Sueidall, | |
| hun aldrig med øgen suo." | |
32. | |
| Tthett thaa suaritt thend liden smaa-dreng, | |
| stuod kled y kiorttell huidt: | |
| "Lengis hynder efter Sueiedall, | |
| da er hand nu komen hidtt." | |
33. | |
| Saa bratt kaam buod y hyffuelofft | |
| for skøn iumfru ind: | |
| "Nu sedder vngenn Suiedall | |
| nest huoss fader dynn." | |
34. | |
| "Daa thager y nu buortt dy hyffue ruo | |
| ochsaa dy liggebaar: | |
| følger y meg y hyffue-lofft | |
| ind for myn hiarttens-kierr." | |
35. | |
| Tthett tha melltte den skønne iumfru, | |
| hun ind aff døren trennd: | |
| "Wer well-komen, vngen Suiedall, | |
| hiartt-allerkerste mynn! | |
36. | |
| Huad helder well y, my[n] kerre fader, | |
| nu tage wed den chrestlig thro: | |
| helder ieg skall følge vnge Suedaall | |
| y fremede land at buo?" | |
37. | |
| "Langtt helder well ieg ladde meg chresten | |
| och tage weed chrestlig lerre: | |
| ind ieg wilde, myn kerre datter, | |
| ind ieg wilde deg om-bere." | |
38. | |
| Tthett wor om enn mandag, | |
| dy tog wedd den chrestelige tro: | |
| den neste sønddag, der efter kaam, | |
| luod thi thett brølup buo. | |
39. | |
| Saa drak thi thett brølup | |
| well y dage fem: | |
| alt gick guodenn hiordde, | |
| hand glede seg y alle dem. | |
40. | |
| Tthett melltte vngen Suiedall, | |
| hand thaaller till suene thuo: | |
| "Y hientter meg ind denn hiørde, | |
| ieg skall hanom till rider slaa." | |
41. | |
| Tthak haffue vnge Suiedall, | |
| saa well holtt hand syn throff: | |
| hand slo thend hiord til rider, | |
| hand satte hanom øuerst till buord. | |
42. | |
| Nu haffuer vngen Suiedall | |
| forwuonden al syn harum: | |
| saa haffuer och den stalt iumfru, | |
| hun suoffuer for inden hans arum. | |
| :: Och ladder du dyn ord well! :: |