Håndskrift: Karen Brahes folio, ældre del
Nummer: 76
Side: 108 r
Titel: Roselille Mø
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 197 A IV 148-149
Kommentar: IV 151
Generelle oplysninger: Omkvæd 1 helt udskrevet kun ved V. 1 og 18, ellers stadig antydet. - Omkvæd 2 kun ved første og sidste Vers.
1. | |
| Buode Lille och Røsellille [1] I udg.: "Roselille". rød[2] i Registret. Buode Lillie och Rosellillie rød. | |
| :: Thett war med suig. :: | |
| thi war saa lidell, thierris muoder bortt døde. | |
| :: Seelleff fryder ieg meg. :: | |
2. | |
| Op saa waxser dy spedell klar, | |
| thy war vdj kloster vdj otte aar. | |
3. | |
| Her Peder hand suøber seg hoffuett y skeend, | |
| hand gaar y lofftt for søster synn. | |
4. | |
| "Hør thu thett, Lilly, søster myn! | |
| y afften skallt dw soffue huoss broder dynn." | |
5. | |
| "Tthett plier ingenn søster guod, | |
| att gaa y lofftt med synn broder att suoffue." | |
6. | |
| "Soffuer thu icke [y] affttenn huosz broder dy[n]. | |
| thaa skall [thett] [koste] thitt vnge lyff." | |
7. | |
| "Sttelle deg, [stelle] [deg], broder mynn! | |
| thu loffuett [3] I udg.: "loff". deg Roseelyle, staldbroder mynn!" | |
8. | |
| "Taa skønntt deg, søster, skøtt och brratt! [4] I udg.: "bratt". | |
| helder du skaltt døø, førind hønnsynd gaall." | |
9. | |
| Lillienn thager offuer seeg kaben blaa, | |
| till Roselils lofftt saa mone hun gaa. | |
10. | |
| Lillienn klaper paa døren med skiend: | |
| "Thu statt op, Rosellid, [5] I udg.: "Roselild". och lad meg ind!" | |
11. | |
| Op stuod Roszelild y huydenn lynn, | |
| saa gladdelig luod hun Lilienn ind. | |
12. | |
| "Hør thu thett, Lilyenn, stald-broder myn! | |
| huad welltt thu her om natter-thyde?" | |
13. | |
| "Meg er faaitt enn søm att sy, | |
| thre gang er meg gaaitt willing der-y." | |
14. | |
| "Dw thy quer, Lylien, syg icke saa! | |
| thett wor en stalt iumfru, oss lerde buode. | |
15. | |
| Welldtt thu her bydde, till suollenn skeenn, | |
| saa gernne well ieg daa følge deg hiem." | |
16. | |
| "Hør thu thett, Rosellild, søster myn! | |
| thend søm skall werre rede, førind suolenn skienn." | |
17. | |
| Rosellyld thager offuer seg kaabenn blaa: | |
| "Tha kom nu, Lylelild, lad osz gaa!" | |
18. | |
| Tthi gyk offuer den grøne maae, | |
| Lilienn gred, och Rosen-lild quad. | |
19. | |
| Lylyenn klaper Rosen-lild wed huyden kiend: | |
| "Wilt du nu gaa y loffttenn ind?" | |
20. | |
| Roselild ind aff dørrenn thrend, | |
| her Peder staar hind op igenn. | |
21. | |
| Rosenlild rødmer som ett blod: | |
| "Och Lyle, huor haffuer du meg forraadtt!" | |
22. | |
| Her Peder klaper paa hønde blaa: | |
| "Y komer, iunfru Rosellild, och huiler her-paa!" | |
23. | |
| Her Peder tog Rosennlild y synn arum, | |
| saa stuor da wor den iumfrus harum. | |
24. | |
| "Hør thu, her Peder, thu wogtte ditt lyff! | |
| ieg haffuer y eermitt en søleffbunden knyff." | |
25. | |
| "Ind haffuer ieg weritt y mangen kyff: | |
| ieg frøgttet ind aldrig for iumfruers knyff." | |
26. | |
| Roselild giorde thett for-vdenn ald møø: | |
| hun slog her Peder, thett hand bløff dødt. | |
27. | |
| Tthett giorde Rosellild, enn iumfru guod: | |
| hun sluog hanom XV afflyffs-saarr. | |
28. | |
| Nu legger her Peder och rinder blod, | |
| bortt gyck Rosellild enn iumfru guod. | |
29. | |
| Rosellild gaar vnder grønen liend, | |
| ther mødder hun Lylienn, stalbroder synn. | |
30. | |
| Saa bød hun hynder buod laritt och lyn: | |
| "Thett giffuer ieg theg, Roselild, broder-høstrw mynn!" | |
31. | |
| "Denn søøm, thu wyste meg till y natt, | |
| ieg haffuer den syud for dieg saa bratt. | |
32. | |
| Beholltt du selleff buod laritt och lynn! | |
| du kled dynn broder, y lofftt leegger lygg!" | |
33. | |
| Ther hun kaam till stette, | |
| hyndis feste-mand der hynder møttee. | |
34. | |
| "Well møtte, Rosen-lild, alerkereste myn! | |
| huor haffuer [du] weritt om natter-thide?" | |
35. | |
| "Ieg haffuer weritt meg vde wed aae, | |
| ieg plockitt dy vrtter buode huide och blaa. | |
36. | |
| Ieg plokett thuo blomster, wor gwlle och røde, | |
| thett thidye [6] I udg.: "thridye". stander y synn aler-fieeerste[7] I udg.: "aler-fieerste". grøø. | |
37. | |
| Tthett thrydy staar y synn aller-fieerste grøde: | |
| her Peder saa haffuer ieg slagitt till dødde." | |
38. | |
| Her Olleff klaper hynder wed huiden kiend: | |
| "Thu sørge ike, Roselild, allerkeste [8] I udg.: "allerkereste". mynn! | |
39. | |
| Tthu skalltt ycke giørre buod for Peders død, | |
| vden fastee thuo freddag till wand och brød." | |
40. | |
| Tthak haffue her Oluff, hand holdtt synn thro: | |
| :: T[hett] w[ar] m[ed] s[uig]. :: | |
| med erre luod hand sitt brølup buo. | |
| :: Nu fryder ieg mieg. :: |