Håndskrift: Karen Brahes folio, ældre del
Nummer: 64
Side: 94 v
Titel: Medelferd og Ellen
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 414 B VII 195-196
Kommentar: VII 201b
1. | |
Thett wor vnge her Medelfar, | |
hand rider y grønen lund; | |
ther møder hanom syn ker søster-søn | |
saa aarlig en morgen-stund. | |
:: Hindis liff thaaller ingen angist. :: | |
2. | |
"Well møtt, myn kerr søster-sønn, | |
du est mitt høggiste rod; | |
thu rid til Ellind Dauues-datter | |
och bed hind thielden vd-slaa." | |
3. | |
Thett wor herre Errik, | |
hand kaam der riden y gaard; | |
vd stuod Ellenn Dauetz-datter, | |
wor kled y skarlagen smaa. | |
4. | |
"Hell staa y, Ellen Dauetzs-datter, | |
y er well suøbtt y mord; | |
her Mielfaar holder y grønen lund, | |
hand beder eder thielden vdslaa." | |
5. | |
Thett wor Ellenn Dauetts-datter, | |
hun mone thielden vdslaa; | |
alle thi stide, hand skulle offuer threde, | |
ther brede hun silcke paa. | |
6. | |
Thett wor herre Medellfaar, | |
hand vnder thielden thrend; | |
thett wor Ellind Dauetz-datter, | |
hun staar hanom op igenn. | |
7. | |
Thi haffde icke vnder thielden weritt | |
for-vden en liden stund; | |
thaa kaam denom thi thiding faar, | |
denom tøgtte at were vnde. | |
8. | |
Ind daa kaam den lidell smaa-dreng, | |
y orden war hand icke sien: | |
"Y staar op, Ellind Dauets-datter, | |
eders fader er komen hiem." | |
9. | |
Thett wor stallten Ellind, | |
hun wrider syn huide hannd: | |
"Nu er her ingen vnder thielden, | |
och der meg hielpe kand! | |
10. | |
Her er ingen vnder thieldenn, | |
och der meg hielpe maa, | |
for-vden y, her Medell-faar; | |
y haffuer icke brynne paa." | |
11. | |
Thett suarde her Medellfarr, | |
hand war y hoffuen saa thrøst: | |
"Y thier quer, Ellind Dauetzs-datter, | |
her er slett ingen brøst. | |
12. | |
I thier querr, Ellind Daueis [1]+1: I udg.: "Dauets-datter". datter, | |
y skal huerken sorig eller grede; | |
y er ike vnder thielditt komitt | |
for skaam eller nogen verre." | |
13. | |
Thett wor herre Meellfaar, | |
klaper hinder wed huiden kiend: | |
"Y sørger icke, Ellind Dauetz-datter, | |
y er aler-kerste myn." | |
14. | |
Hun thog her Mielfaar y syn arum, | |
hand kalditt hind were syn kere: | |
"Y skall icke myn fader slaa, | |
om y kand thett vnd-were." | |
15. | |
Thett wor herre Mellfaar, | |
thog suerditt y hygger hand: | |
"Y wer will-komen, her Dauett, | |
y er myn kere frende." | |
16. | |
"Icke er ieg din frende, | |
icke helder er ieg dyn wenn; | |
du haffuer myn datter vnder tielden lockett, | |
du faa meg hinder igenn!" | |
17. | |
"Eders datter er icke vnder thieldenn komett | |
for skam eller nogenn verre; | |
her Dauet, giffuer meg ethers datter | |
till min hiartens-kiere. | |
18. | |
Well y meg eders datter giffue | |
till kere høstru myn, | |
daa well ieg were eder for en sønn, | |
thett stund meg wendis [2] vendis (dvs. vindes) ell. vnndis (dvs. undes). lyff." | |
19. | |
Thett war hindis øngeste broder, | |
hand till hindis fader gick: | |
"Y giffuer thend suend myn søster, | |
saa vnde suar hand feck." | |
20. | |
Thett suarid her Dauett, | |
for hand war hastig och gram: | |
"Skuld ieg hind giffue saa fattig en mand, | |
thett thøgtte meg wer stuor skam." | |
21. | |
"Ieg er ingen fattig mand, | |
thett stund myn hinder er fry." | |
Alt for dy samee ord | |
daa meste her Dauet syn lyff. | |
22. | |
Thett war herre Medellfaar, | |
och hand sitt suerd vdrog; | |
thett wor here Daued, | |
hand nieder til iorden hog. | |
23. | |
Ther legger wieed y lundenn | |
saa mangen erlig mand; | |
her Dauett och synn eldste sønn | |
och saa gaar sauden frem. | |
24. | |
Thett wor hans [3] I udg.: "hindes". øngeste broder, | |
hand løb her Mellfaar y fauffuen: | |
"Minn søster och alt thett, ieg ier, | |
thett gaar oss bode til gaffuen." | |
25. | |
"Welltt du meg dynn søster giffue | |
och meg til gled och ruo, | |
tha skal ieg were deg broder guod | |
thett stund ieg leffue maa." | |
26. | |
Her Mellfaar och her Iffuer | |
the war thuo rider sa fry; | |
thi sprang buode til dieris heste, | |
dy fuldis som brøder y by. | |
27. | |
Thett wor herre Mellfaar, | |
hand war en rider saa guod; | |
thett skied ind før aars-dag, | |
hand luod sitt brølup buo. | |
:: Hindes lyff thaaller ingen angest. :: |