Håndskrift: Karen Brahes folio, ældre del
Nummer: 6
Side: 8 v
Titel: Liden Gjertrud og Hr. Børge
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 269 A V,1. 229-230
Kommentar: V,1. 231a
1 | |
Her Pedder kaam fra tynge hiem, | her Peder kom fra tinge hjem, |
:: For[-]offuen wed dy tyeende. :: | :: foroven ved de tinde. :: |
hans datter liden Kersten gaar hanom igenn. | hans datter liden Kirsten går hannum igen. |
:: Ther soffuer hind liden Giarthrud saa lønlig. :: | :: der sover hend liden Gertrud så lønlig. :: |
2 | |
"Wer well-komenn hiem, kerr fadder min! | "vær velkommen hjem, kær fader min! |
huad war der thyden i dag paa tyng?" | hvad var der tidend i dag på ting?" |
3 | |
"Ther war thidenn, som meg thøgtte werst: | "der var tidend, som mig tykte værst: |
dinn søster Giarttrud er lønlig fest. | din søster Gertrud er lønlig fæst. |
4 | |
Syg meg, lidenn Kierstenn, datter min! | sig mig, liden Kirsten, datter min! |
huor er Giarttrud, søster dinn?" | hvor er Gertrud, søster din?" |
5 | |
"Giarttrud haffuer fangit saa vnderlig en synd: [1] I udg.: "syed". [2] vistnok Fejl for syed = Sæd. | "Gertrud haver fanget så underlig en sind: |
vdj wor stien-stoffue der er hun miest. | udi vor stenstue der er hun mest. |
6 | |
Giarttrud haffuer faaitt saa vnderlig en thraa: | Gertrud haver fået så underlig en trå: |
hinder ganger fruer til och fra." | hender ganger fruer til og fra." |
7 | |
Her Pedder gaar till venduett och ind hand suo, | her Peder går til vinduet og ind han så, |
daa brende der liusz i huerind wraa. | da brændte der lys i hver en vrå. |
8 | |
Her Pedder tog suerditt vnder syn skiend: | her Peder tog sværdet under sin skind: |
"Alltt med Guds loff gaar ieg her[-]ind." | "alt med Guds lov går jeg herind." |
9 | |
Her Pedder ind aff dørrenn treennd, | her Peder ind af døren tren, |
stalltt Giartrud hun wendis till wegen der-weed. | stolt Gertrud hun vendtes til væggen derved. |
10 | |
"Thu syg meg, Giarttrud, datter myn: | "du sig mig, Gertrud, datter min: |
huem er der fader aff søner dynn?" | hvem er der fader af sønner din?" |
11 | |
"Første myn søner kand skiold y lieding førre, | "første min sønner kan skjold i leding føre, |
saa maa dy well dieris fader spørge. | så må de vel deres fader spørge. |
12 | |
Første myn søner kand berre forgylldene suerd, | første min sønner kan bære forgyldene sværd, |
thaa spør thy well, huem thieris fader er." | da spørgr de vel, hvem deres fader er." |
13 | |
"Thu statt nu op, Giarttrud, datter myn! | "du stat nu op, Gertrud, datter min! |
thu gack vd aff gaardenn med søner dinn!" | du gak ud af gården med sønner din!" |
14 | |
Tthett suarde hindis styffmoder, saa thog hun opaa: | det svarde hendes stedmoder, så tog hun oppå: |
"Mynn edlig herre, y siger icke saa! | "min ædlig herre, I siger ikke så! |
15 | |
Hindis moder hun aaruett hinder karume V, | hendes moder hun arvet hender karume fem, |
mynn herre, y laader hind en aff dem!" | min herre, I lader hend en af dem!" |
16 | |
"Hun skall icke karumett faa, | "hun skal ikke karumet få, |
alt paa sinn fuod saa maa hun gaa." | alt på sin fod så må hun gå." |
17 | |
"Mynn faader gifftte meg med karume V, | "min fader gifte mig med karume fem, |
tha skall ieg nu laane hind en aff dem. | da skal jeg nu låne hend en af dem. |
18 | |
Menn [3] I udg.: "Mand". kannd well børnn till verden berre, | man kan vel børn til verden bære, |
mand kand icke skiebben for dem werre." | man kan ikke skæbnen for dem værge." |
19 | |
"Hestenn er alle paa hiedde, | "hesten er alle på hede, |
och karumen stander alle v-redde." | og karumen stander alle urede." |
20 | |
"Hestenn stander alle y staallde, | "hesten stander alle i stalde, |
selleff well wy reedde karumen saa boollde." | sellev vil vi rede karumen så bolde." |
21 | |
Hinder søster karumen for hinder bredde, | hender søster karumen for hender bredte, |
hindis styffmoder hinder till karum liede. | hendes stedmoder hender til karum ledte. |
22 | |
Hun lagde y karum dy hønder smaa, | hun lagde i karum de hynder små, |
der-offuer saa brede hun bolster blaa. | derover så bredte hun bolster blå. |
23 | |
Thi løfftte stalltt Giarttrud y karumen ind, | de løfte stolt Gertrud i karumen ind, |
saa stry<d> daa rand hynd thaar paa kyend. | så strid da randt hend tår på kind. |
24 | |
Sttalltt Giarttrud aag sørgendis aff gaarde, | stolt Gertrud åg sørgendes af gårde, |
hindis styffmoder hun greder saa saarre. | hendes stedmoder hun græder så såre. |
25 | |
Der hun [4] I udg.: "kun". kaam y grønnen eng, | der hun kom i grønnen eng, |
ther møtte hinder her Byre med al sinn mend. | der mødte hender her Byrge med al sin mænd. |
26 | |
Hand red till karmen och ind hand suo: | han red til karmen og ind han så: |
ther luo stallt Giarttrud med søner smaa. | der lå stolt Gertrud med sønner små. |
27 | |
"Herre Gud giffue dynn fader wie, | "Herre Gud give din fader ve, |
for deg hand sender saa langtt aff lie!" | for dig han sender så langt af led!" |
28 | |
Her Byrre hand thog seeg tømen y heende, | her Byrge han tog sig tømmen i hænde, |
thend karum hand y synn egen gaard wende. | den karum han i sin egen gård vendte. |
29 | |
Her Byrre slog offuer hinder skaarlagenn-skiend, | her Byrge slog over hender skarlagenskind, |
saa fulde hand hind sellffuer fraa karum och ind. | så fulgte han hend selver fra karum og ind. |
30 | |
Der war hun vdj maanetter thuo, | der var hun udi måneder to, |
thennd thridy luod hand sitt brølup buo. | den tredje lod han sit bryllup bo. |
31 | |
Hand luod hyndis faader till brøllupett byude, | han lod hendes fader til brylluppet byde, |
men hand thuor icke daa til ham ridde. | men han turd ikke da til ham ride. |
32 | |
Hindis styffmoder kaam der ridden y gaard, | hendes stedmoder kom der ridend i gård, |
stalt Giartrud ganger hind vd ymod. | stolt Gertrud ganger hend ud imod. |
33 | |
"Vell-komenn, stalltt Ingellild, moder myn! | "velkommen, stolt Ingelil, moder min! |
huor er her Pedder, styffader myn?" | hvor er her Peder, stedfader min?" |
34 | |
"Thj quer, stallt Gierttrud, thu sigge icke saa! | "ti kvær, stolt Gertrud, du sige ikke så! |
hand vell [5] er med en Haand fra 17de Aarh. ændret til haffuer. deg well for fader staa." | han vil dig vel for fader stå." |
35 | |
"Hand war mynn styffader alt saa gram: | "han var min stedfader alt så gram: |
hand dreff meg aff garde til stuor harum. | han drev mig af gårde til stor harum. |
36 | |
I komer, stalltt Ingerlild, kerre moder myn! | I kommer, stolt Ingerlil, kære moder min! |
føllger y meg y stoffuen ind!" | følger I mig i stuen ind!" |
37 | |
Thj drock derris brøllup y dage ny, | de drak deres bryllup i dage ni, |
hinndis moder wor der y alle dy. | hendes moder var der i alle de. |
38 | |
Tthend niendde dag drog frw Ingerlild hiem, | den niende dag drog fru Ingerlil hjem, |
:: For[-]offuenn wed thi thieende. :: | :: foroven ved de tinde. :: |
stalt Gierttrud leffuer med her Byrre ygen. | stolt Gertrud lever med her Byrge igen. |
:: Ther soffuer hun liden Giarttrud saa lønlig. :: | :: der sover hun liden Gertrud så lønlig. :: |