Håndskrift: Karen Brahes folio, ældre del
Nummer: 50
Side: 68 r
Titel: Søborg og Adelkind
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 266 E V,1. 148-150
Kommentar: V,1. 163b-164a
1. | |
| Søborig wor seg saa liden en mord, | |
| saa tiellig tha falt hind moder fraa. | |
| :: Laad faare bortt angist! :: | |
2. | |
| Hun bleff fød en afftens-maall, | |
| hindis moder wor død, for op rand suoll. | |
3. | |
| Till kierke førde dy thett lig, | |
| och efter thett barnn saa rige. | |
4. | |
| Tthett falt seg saa well y lauff, | |
| droningen kaam til kiercke same dag. | |
5. | |
| "Huem er osz thett lidelle kiend, | |
| saa [1] +1; er vistnok en Skrivfejl; det skulde være helt borte. rig er komen y dag til kierken ind?" | |
6. | |
| "Thend lidelle kiend hun hieder Siyborig, | |
| saa thiellig haffuer faaitt hiartens sorrig. | |
7. | |
| I dag møder til kierke thi ligge, | |
| thi er denom saa rige." | |
8. | |
| Saa sorrig-fuld suarid thi fruer: | |
| "Siøborig haffuer nu miiest fader och moder. | |
9. | |
| Tthi er nu alle døde, | |
| som hinder skulde buode klede och føed[e]." | |
10. | |
| Tthett melte droningen vnder skiend: | |
| "Daa giffuer y meg thett lidelle kiend!" | |
11. | |
| Fostermoder gaff hinder att dy, | |
| och droningen lerde hind selleff at siy. | |
12. | |
| Hun luod hind foster y wienter ny: | |
| hun bleff den alluenste, nogen mand wild siee. | |
13. | |
| Op wogsitt Siøborig saa wen en mord, | |
| hindis lige war icke y droningens gaard. | |
14. | |
| Droningen gaar sieg til burre, | |
| hun lerrer Siøborig saa prude. | |
15. | |
| "Kom hid, Siøborig, och sied huosz meg! | |
| saa wel med erre da lerrer ieg deg. | |
16. | |
| Tthu wogtte theg well for munde-glaam! | |
| saa giør du ochsaa for drocken mand! | |
17. | |
| Du wogte deg well for natte-gang! | |
| du giør icke afftens-støffue [2] I håndskrift og udg.: støffue. If. DgF bør det være: støffne. for lang! | |
18. | |
| Wogtte deg och for her Adell-kiend, | |
| ind-dog hand er kerre søne myn! | |
19. | |
| Allt om hand ien natt huosz theg suoffuer, | |
| men siden hand deg rett aldrig troloffuer." | |
20. | |
| Tthett suaredtt Siøborig hynd snylde: | |
| "Y lerer meg alt for silde!" | |
21. | |
| "Sttatt op, Syøborig, och kled thu theg! | |
| y dag skalt thu til kierke med meg." | |
22. | |
| "I drager til kiercke, beeder gatt for meg! | |
| en anden søndaag well ieg bede for eder." | |
23. | |
| Syøborig gaar seg y stien-stoffuen ind, | |
| hun føder en sønn buode høffske och fyenn. | |
24. | |
| Hun føde en søn buod fuorr och huid, | |
| her Aadelkiend er hand saa ligg. | |
25. | |
| "Chrest giffue, ieg haffde nu saa fuld [3]+2: I udg.: "fuld-thro en". en thro wen, | |
| mit buod wilde berre for her Adellkiend!" | |
26. | |
| Tthett suaridtt thend falske tarne: | |
| "Ieg berer eders buod saa gernne." | |
27. | |
| "Ttha bed hanom giøre thett for erre syn: | |
| giffue meg att dreke vd-aff syn wynn!" | |
28. | |
| Bortt [4] +1; maatte helst være borte. gick den taarne, klaper paa døren med skiend: | |
| "Staar op, her Aadel-kiend, lader meg ind! | |
29. | |
| Her seder y, her Adell-kiend, offuer eders buord! | |
| Siøborig, eders kerist, haffuer send eder ord. | |
30. | |
| Hun legger seg y stien-stoffuen ind, | |
| hun haffuer en datter buod suortt och liee. | |
31. | |
| Hun haffuer en datter buode suortt och liee, | |
| wor hunde-dreng er hun saa lig." | |
32. | |
| Tthett suared her Aadell-kiend med tuogt och ere: | |
| "Thett barnn well ieg rett aldrig for-suere. | |
33. | |
| Men y desz suorter myn datter hun er, | |
| desz myere røde guld skall hun berre." | |
34. | |
| "Hun bad, y skulde gørett for eders dyd: | |
| gyffue hinder att drecke vd-aff eders wynn." | |
35. | |
| Her Aadell-kiend gaar seeg til tønde, | |
| thett klarre wyn luod hand vdrende. | |
36. | |
| "Tthu bedd hinder leg aff dy dyner saa graa! | |
| hun maa wel soffue paa bolster blaa. | |
37. | |
| Tthu bed hinder drecke aff winet saa, | |
| thett ald hindis sorig skal seg forgaa! | |
38. | |
| Ieg well selleff snartt hend till hinder ride, | |
| syden skall hun aldrig sørig ell quide." | |
39. | |
| Tthend tarnne hun war saa suigefuld, | |
| thett klaarre wyn saa drak hun vd. | |
40. | |
| Hun thog igen thett wand saa kold, | |
| hun bar thett i lofft for Siøborig saa bold. | |
41. | |
| "Her haffuer y ett hornn med wand: | |
| her Adellkiend eder aldrig beder annd. | |
42. | |
| Hand badd, y skulde wanditt dreke, | |
| och ald eders sorig op-wecke. | |
43. | |
| Hand bad eder lig aff dy dyner saa graa: | |
| y matte wel soffue y baare straae." | |
44. [5] 44 og 45 vistnok her urigtig tilkomne; de passe ikke til Sagnformen, hvorimod det tilsvarende i sv. A 24-25 er ganske paa sin Plads. | |
| Tthi weste icke anditt, ind thi war iene thuo: | |
| her Aadelkiend liude der-paa. | |
45. | |
| Her Aadelkiend sluo seg for sitt brøst: | |
| "Thu leg nu, [6] I udg.: "quaar". hiarthett, thu thenke[7] I udg.: "werre". well thørst!"[8] I udg.: "thøst". | |
46. | |
| Droningen kaam fraa aafftens-sang: | |
| saa stercke thidenn kaam hinder ygenn. | |
47. | |
| Droningen suøber seg hoffuet y skiend, | |
| hun gaar i burre for Siøborig ind. | |
48. | |
| Droningen ind aff døren thrend: | |
| Siøborig hun blegner [y] huiden kiend. | |
49. | |
| Droningen klaper hinder wed huiden kind: | |
| "Thu sørge icke, Søborig, dater myn! | |
50. | |
| Syg meg, Siøborig, vnder huiden linn: | |
| huem er fader at søne dynn?" | |
51. | |
| Tthett suarid Syøborig med sorigfuld sinde: | |
| "Thett er hind vnge her Aadelkiend. | |
52. | |
| Gud nade," sagde Siøborig vnder ø, | |
| "thett min fader skulde saa thielig bort fra meg dø! | |
53. | |
| Haffde ieg hafft fader och moder y lyffue, | |
| tha haffde meg aldrig thimitt den quide. | |
54. | |
| Nu well ieg sørge meg selleff til døde; | |
| Chrest segne mynn søn fraa sorig och møde!" | |
55. | |
| Droningen klaper hinder wed huiden kiend: | |
| "Thu sørge ike, Siøborig, dater miynn! | |
56. | |
| Mynn sønn skall anten egte deg, | |
| helder hand skall aldrig haffue moder i meg. | |
57. | |
| Alle thi, meg mone thiene med erhre, | |
| thi skal theg alle til thienist werre. | |
58. | |
| Tthett skall alt efter dyn wilig gaa: | |
| ieg wel deg seleff for moder staae." | |
59. | |
| Droningenn slar offuer sieg skaarlagen smaa, | |
| til her Adelkiend løste hinder att gaa. | |
60. | |
| Tther hun kaam till borrige-lied, | |
| her Adelkiend hand stuod der wed. | |
61. | |
| "Hør du, her Adel-kiend, sønne myn! | |
| huj stander du her om natter-thid? | |
62. | |
| Huy stander du her saa wred y sinde, | |
| men du ber dragen suerd vnder skarlagen-skiend?" | |
63. | |
| "Ieg staar her och wagtter, | |
| att thiuffue dy skall icke stieelle myn datter. | |
64. | |
| Ind-dog min datter hun er suortt, | |
| ieg wilde icke, theuffue skulde stieele hind bortt." | |
65. | |
| "Tthu thye quer, herr Adellkiend, du sige icke saa! | |
| thett er en søn, stalt Søbborig haar. | |
66. | |
| Tthett er en sønn, er høffsk och huid, | |
| theg seleff, Adelkiend, er hand saa lig. | |
67. | |
| Hand haffuer kaarsz emelom haarre: | |
| en konge saa skall hand wore. | |
68. | |
| Hans [9] I udg.: "Hand". haffuer korsz paa hygere fuod: | |
| alt wor angist thett rader hand buod. | |
69. | |
| Ieg beder theg, herr Adellkiend, søne myn! | |
| att du well egtte Søøborig dater myn. | |
70. | |
| Ind-dog hun haffuer icke frender rige, | |
| thaa er hun seleff dannis och dydelig." | |
71. | |
| "Fuld gierne ieg thett giorde, | |
| om ieg for eder, kerr modder, sa thuorde." | |
72. | |
| "Saa gerne giffuer ieg mit minde ther-till, | |
| thu egtte stalt Siøborig, nar du welt! | |
73. | |
| Tthu egtte Siøborig med heder och erre! | |
| myn kerre søn, thett er min biegierre." | |
74. | |
| Her Adel-kiend sluo offuer seg skaarlagen-skiend, | |
| saa fuldis thi buode for Siøborig ind. | |
75. | |
| Her Aadellkiend ind aff dørenn thrend: | |
| Søborig wendis til wegenn igenn. | |
76. | |
| Hand klaper hinder wed huiden kiend: | |
| "Hui er i saa wred, alerkereste mynn? | |
77. | |
| Ieg wed well, thend tharne haffue[r] forwend myn ord, | |
| min hiartens kerre! huy wilde y thett thro!" | |
78. | |
| Tthett feck thend therne alt for hindis ord: | |
| saa løffuende daa bliff hun sett y iord. | |
79. | |
| Her Adellkiend thager Siøborig y sin arum: [10] I udg.: "faffuen". | |
| hand gaff hinder guld-kronne och droninge-naffuen. | |
| :: Lad fare bort angest! :: |