Håndskrift: Karen Brahes folio, ældre del
Nummer: 33
Side: 43 v
Titel: Venderland-Grevens Søn
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 77 A II 318-321
Kommentar: II 324
1. | |
| Tthett wor Wenerland-greffuens søn, | |
| hand beder legge sadll paa hest: | |
| "Wy well ride oss op at land, | |
| hind stalte frw Metlill at gest." | |
| :: Y roser och wd-lagtt, for-gylden er greenenn med al synn blad. :: | |
2. | |
| Tthett wor Wienerland-greffuen søn, | |
| hand kaam der ridinn y gard: | |
| vd stuod stalte frw Metelild, | |
| hun war well suøbt y mord. | |
3. | |
| "Her stander y, stallttenn frw Mettelild! | |
| y er well suøbt i skiennd: | |
| well y giffue meg innfru [1] I udg.: "iunfru". Issalt | |
| til aller-kereste mynn?" | |
4. | |
| "Isalt hun er saa liden, | |
| och en saa liden en mord: | |
| ieg well hinder icke mand-giffue | |
| y thi første otte aar. | |
5. | |
| Isallt er seg saa lidenn, | |
| hun er mytt ieneste baarnn: | |
| ieg well hinder aldrig mand-giffue | |
| saa langtt y fremede land." | |
6. | |
| Tthett wor Wenerland-greffuensen, | |
| hand vreedis [2] Rettelse af Skriveren selv for: * *. wed thi ordd: | |
| saa snartt weende hand syn ganger om-kring, | |
| hand wilde der [3] rett. til: daa. ride aff gaarde. | |
7. | |
| "I byder ind, Wienderland-greffuensen! [4] greffuensen er her rett. i Hdskr. til: greffuensøn. | |
| y lader bort-faarre ederrs quide: | |
| y sørger icke for hind [5] rett. t.: hinde. Isalt, | |
| hun bliffuer ret aldrig ederrs wyff." | |
8. | |
| Tthett wor Wenederland-greffuensen, [6] greffuensen er her rett. i Hdskr. til: greffuensøn. | |
| hand [7] I udg.: "hanom". kaam saa mangt[8]+2: er Skriverens Rettelse fra: langt at buoffue [?]. i huoffue: | |
| "Alt skall ieg thaalle med stalt Isalt, | |
| før ind ieg rider her-fraa." | |
9. | |
| Tthett wor Wienerland-grøffuensen, [9] grøffuensen er her rett. i Hdskr. til: grøffuensøn. | |
| hand suøber seg hoffuet y skind: | |
| saa gaar hand y hyffue-lofft | |
| for stalten Isalt ind. | |
10. | |
| Tthett wor Wienerland-greffuensen, [10] greffuensen er her rett. i Hdskr. til: greffuensøn. | |
| hand ind aff døren treend: | |
| thett wor stalltenn Isallt, | |
| hun rødmer [11] Rett. for: røumer. y syn kiend. | |
11. | |
| "Her sedder y, iumfrw Isalt! | |
| och well y bliffue myn kerre: | |
| huerind finger, der y haffuer, | |
| thend skall thett røde guld berre. | |
12. | |
| Her seder y, iumfru Isalt! | |
| well y giffue meg eders thro: | |
| thaa skall y sliide silcke och skarlagenn | |
| och gaa paa røde guld-skuo." | |
13. | |
| Tthett suorde staltenn Isalt | |
| med thuogt och høffske sinde: | |
| "Saa gierne gaff ieg eder min tro, | |
| om thett war med min moders minde." | |
14. | |
| Suaredtt thett stalltenn Isallt, | |
| hun till den rider suo: | |
| "Ieg giffuer eder alldrig mine tro, | |
| vden thett er med myn moders iaa." | |
15. | |
| "Well y ycke nu giffue meg eders thro, | |
| men [ieg] beder eder for erre: | |
| thaa skall ieg schriffue thi rame runer, | |
| och spilde skall eeg [12] I udg.: "ieg". eders erre." | |
16. | |
| "Skriffuer y nu thi rame runer, | |
| och spiller y myn erre: | |
| alle dy dage, ieg løffue maa, | |
| for Gud skall ieg thett kieere." | |
17. | |
| Saa skreff hand thi rame runer, | |
| hand kaste denom y iunfruens [13] Skriverens Rett. f.: hindis [?]. skiød: | |
| ther sprang dy blodige thaare | |
| vd aff hindis negle-rod. | |
18. | |
| Saa kaste hand thi rame runer | |
| vnder iumfruens skarlagen sma: | |
| hand sprang til syn hyge hest, | |
| saa snart red hand der-fraa. | |
19. | |
| Dett wor stalltenn Isallt, | |
| hun wogner om mydinatt: | |
| hun taller till stallten Blidelild | |
| bode skøtt och offuer-bratt. | |
20. | |
| "Mitt hiartte thett legger y thuangen lagtt, | |
| thett werker for inden mit brøst: | |
| thett wolder hand Wienerland-grøffuensønn, | |
| myn hoff giøres for hanom thøst. | |
21. | |
| Hør thu thett, stalten Blidelild! | |
| och kerre stalbroder mynn: | |
| thu følge meg till den herres land, | |
| och giør thett for erre dynn!" | |
22. | |
| Suared thett stalltenn Blidellild, | |
| hun war saa wen en møø: | |
| "Saa gernne well ieg deg følge aff land, | |
| men deg tuynger der-til nød." | |
23. | |
| Op saa stuod dy stalltte iumfruer, | |
| dy thog huer-andre wed hand: | |
| saa genge [14] rett. til: gynge. dy dennom saa sørgelig | |
| neder til den strand. | |
24. | |
| Tthj satte denom vdi en liden baad, [15] her stod først: bendt, men dette er strax overstreget, og baad skrevet isteden. | |
| dy styrritt denom vd fraa land: | |
| thi bad till Gud y Hemerrig, | |
| hand wilde sennde denom well vdj haffuen. | |
25. | |
| Tthi finge denom saa blid enn bør: | |
| dreff ind for den harris land: | |
| melte thett stalten Isalt, | |
| hun threend ther først paa land. | |
26. | |
| Melltte thett stallttenn Isallt, | |
| hun felditt saa muodige thaarre: | |
| "Christ segne stalt Mettelild, moder myn! | |
| hun sørget [16] I udg.: "sørger". [17] sørget vilde gjøre Linien til et Omsagn om isteden for et Udsagn af Isalt, og er vistnok en Skrivfejl. aff hiartet sa saarre." | |
27. | |
| Suarid thett stalltenn Blidellild, | |
| hun war enn iunfru saa bold: | |
| "Thett er ind saa mangen stallten iumfru, | |
| sin skeebbien haffuer icke y wold." | |
28. | |
| Saa gick dy till denn forgyldene portt, | |
| och røstett dy y denn ring: | |
| "Du statt op, goden portener, | |
| du lad tho [18] Rettelse for: thi. iumfruer ind!" | |
29. | |
| "Sttander y her en liden stund, | |
| thett bliffuer icke deswere: | |
| men ieg gaar y hyffue-lofft | |
| och rader med myn herre." | |
30. | |
| Ind daa kaam den puorttener, | |
| och stedis hand for buord: | |
| hand wer [19] I udg.: "war". snild y thungenn syn, | |
| hand kunde well fyøffue sinn ord. | |
31. | |
| "Herr stander thuo mørr vd for wort portt, | |
| dy bedder meg lad dennom ind: | |
| thi haffuer haard som spuonden guld, | |
| legger lagtt y sylcke-thuinde. | |
32. | |
| Tthend enne haffuer øgenn som falcken hind gara, [20] I udg.: "gra". | |
| der flyuer saa høgtt weed sky: | |
| ieg suo rett alldrig y myne dage | |
| en saa wen enn wyff." | |
33. | |
| Tthett suarede Wienerland-greffuensen, [21] greffuensen er her rett. i Hdskr. til: greffuensøn. | |
| hand smiller vnder skiend: | |
| "Thett raade Gud-fadder y Hemerig, | |
| att thett er aller-kereste mynn!" | |
34. | |
| Tthett wor Wienerland-greffuensen, [22] greffuensen er her rett. i Hdskr. til: greffuensøn. | |
| hand vd aff wienduett suo: | |
| saa bratt keende hand stalt Isalt, | |
| hun stuod der neden for. | |
35. | |
| "I ladder mytt guold med aamor strø, | |
| bredder op benkenn med silke huide: | |
| her komer geester til garde, | |
| thi wor her før aldrig sligge. | |
36. | |
| Gack du nu bort, du portener! | |
| slaa op dy gyldene porrtte: | |
| selleff løster meg at gange | |
| dy iumfruer vd imod." | |
37. | |
| Tthett wor stallttenn Isallt, | |
| hun ind aff dørren trend: | |
| thett wor Wenerland-greffuen-sen, [23] greffuen-sen er her rett. i Hdskr. til: greffuen-søn. | |
| hand stuod hind op igenn. | |
38. | |
| Stalt Isallt ind aff døren trend, | |
| hindis haard thett glemer som guld: | |
| thett weste well Wenerland-greffuensen, [24] greffuensen er her rett. i Hdskr. til: greffuensøn. | |
| att hun wor sorig-fuld. | |
39. | |
| Tthett wor Wienerland-greffuensen, [25] greffuensen er her rett. i Hdskr. til: greffuensøn. | |
| hand recker hind huidenn hand: | |
| "Huad wilde y, iumfrw Isallt, | |
| saa langtt y fremede land?" | |
40. | |
| Hun lagde hindis hoffuet op till hans brøst, | |
| hun suckett, hun sørggitt saa saarre: | |
| "Herr er ieg komen y fremede land | |
| och lider till eders nade." | |
41. | |
| "Edst du nu komen y fremede land, | |
| och lider thu till min nade: | |
| alle dy dage, ieg løffue maa, | |
| tha skall theg thett rett alldrig skaade." | |
42. | |
| Hun lagde hindis hoffuet op till hans brøst, | |
| saa hiartellig mone hun gredde: | |
| "Nu er ieg gangen aff myn moders rad, | |
| som vnde bøn plieer att giørre." | |
43. | |
| "Edst du nu gangen aff dynn moders rad, | |
| som vnde bøn plieer at giør[e]: | |
| daa loffuer ieg theg guld-kronne att berre, | |
| till dyn kerr moder komer herre. | |
44. | |
| Hør y thett, iumfrw Isalt! | |
| giffuer meg eder thro med haand: | |
| ihuad edders moder hun der-til sigger, | |
| y erre nu fraa hinder aff land." | |
45. | |
| Tthett wor Wienderland-greffuen søn, | |
| hand lader thi lønne-breff schriffue: | |
| hand sender denom stalten frw Mettelild, | |
| och hinder till brøllup att biude. | |
46. | |
| "I beeder hind stalltte frw Mettelild, | |
| hun lader bortt-faare synn harum: | |
| saa glad løffuer iunfru Ishaltt | |
| i deese her fremedde lande." | |
47. | |
| Tthett melltte stallte frw Mettellild, | |
| der hun dy løne-breff suo: | |
| "Thett klager ieg for wor-herre, | |
| thett ieg skuld dater faa." | |
48. | |
| Tthett melltte stalltte frw Mettellild | |
| vd-aff rett hiarttens-harum: | |
| "Y lieder graa ganger aff stallen vd, | |
| spender for forgyldenne karum!" | |
49. | |
| Sttallt Mettellild thrend y forgyldene kaarum, | |
| hun war icke møgit glad: | |
| hun kam till Wiender-land-greffuens land | |
| thend same monnetzs-dag. | |
50. | |
| Tthett wor stalltee frw Mettelild, | |
| hun kaam der aggind i gaard: | |
| vd stuod iunfru Isalltt | |
| med guld-krone och vdslagen haard. | |
51. | |
| Tthett war stallttenn frw Mettelild, | |
| sluoff hinder wed huidenn kiennd: | |
| saa bluoddig saa stennk [26] rett. til: stunnk [?]. dy thaarre | |
| alt offuer hindis skaarlagenn-skiennd. | |
52. | |
| "Huy ber du nu, Isalt, datter mynn! | |
| guld-kronne och vdslaffuen haard? | |
| saa well maa greffuens sleffred | |
| seette et streke [27] rettet til: stryke. paa." | |
53. | |
| Denn harre hand stuod icke langtt der-fraa, | |
| hand bleff y hoffuenn saa muod: | |
| "Haad [28] rett. til: Haade. en anden meg thett giort, | |
| thett skulde kaste hindis hiartte-blod. | |
54. | |
| Ieg beder eder, stalten frw Mettelild! | |
| y giører icke merre saa: | |
| ieg lider icke, thett y slar myn hiartens-kierr | |
| vdi myn egen gard. | |
55. | |
| Saa well maa iumfru Issalt | |
| berre syn guld-krone rød: | |
| ieg sigger eder paa myn chrestlig thro: | |
| hun er saa wen enn møø." | |
56. | |
| Frem gaar Wienderland-greffuen-sen, [29] greffuen-sen er her rett. i Hdskr. til: greffuen-søn. | |
| thog Issalt y synn arum: | |
| saa gaff hand hinder syn chrestlig thro, | |
| der-till dy røde guld-baand. | |
57. | |
| Tthack haff Wenderland-greffuen-sen, [30] greffuen-sen er her rett. i Hdskr. til: greffuen-søn. | |
| saa well holt hand synn thro: | |
| hand lod forskriffue bod rider och suene, | |
| hand luod sytt brølup buo. | |
58. | |
| Tthett giord och den harre guod, | |
| stallt Blidellild mone hand icke for-gleme: | |
| hand gaff hinder en rider saa rig, | |
| och der-till slaatt och leen. | |
59. | |
| Nu haffuer stalte frw Mettelild | |
| forwonden all syn nød: | |
| saa haffuer och stalten Issalt, | |
| hun ber guld-krone saa rød. | |
| :: Y roser wd-lagtt, for-gylden er grenen med all syn blad. :: |