Håndskrift: Karen Brahes folio, ældre del
Nummer: 187
Side: 244 r
Titel: Svend Dyrings Bruderov
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 394 Ba VII 103-104
Kommentar: VII 107a + X 839a
1. | |
Dett wor vnngenn her Suend-daall, | |
hand kaam fraa skuolle och hiem; | |
thett wor hans kierre muoder, | |
hun gaar hanom vd igenn. | |
:: Y-dag bedder suenddenn orluff aff synn herre. :: | |
2. | |
Dett wor vngenn Suend-daall, | |
spør hand muodder synn: | |
"Och maa ieg ride till Seeland, | |
her Manes brud igenn?" | |
3. | |
"Wylltt thu ridde till Seeland, | |
her Mones brud igenn, | |
ieg beder dieg for denn øffuerste Gud, | |
du før meg bruden hieem! | |
4. | |
Willtt thu rydde till Seeland | |
her Mones brud igenn, | |
ieg beder dieg for denn øuerste Gud, | |
du komer her snartt igenn!" | |
5. | |
Thett wor vngenn her Suend-daall, | |
hand stødde seg med synn knyff: | |
"Huy monne y, kierre muoder, | |
ber sorigen for mynn lyff?" | |
6. | |
Thett wor vngenn her Suend-daall, | |
hand støøde seg med synn suerrd: | |
"Huy mone myn kierre muoder | |
ber sorigenn for mynn ferdt?" | |
7. | |
Thett wor vngenn her Suend-daall, | |
hand rider den brud y-muod; | |
sylcke med thett røde guld | |
slaar nieder tiel heste-fuod. | |
8. | |
Thett thaa meelltte denn vnge brud, | |
hun vd aff kaarmenn suo: | |
"Huem er oss den fremitt vnger-suend, | |
her ridder saa thitt om-krinng?" | |
9. | |
Thett thaa meelltte denn kiørre-suend, | |
som thøømen haade y heenndde: | |
"Thett er hynd vngge her Suend-daall, | |
y hanom enn stund weel kieende." | |
10. | |
"Er thett hynd vngge her Suend-daall, | |
her rider saa thitt om-krieenng, | |
thaa gyff thett Gud y hiemerig, | |
hand wor allder-kiereste mynn!" | |
11. | |
Dy saatte brudenn paa brudde-benck, | |
som dy kund allder-best; | |
alt saad vngenn her Suendall, | |
hand saatte seg bruden nest. | |
12. | |
"I thagger med hydd enn høønde, | |
och thager meg hyd en stuoll! | |
ieg weell seedde for brudenn idag | |
och werge hynd for den suoll." | |
13. | |
Thett suarde brudenns faadder, | |
hand war saa braad y suar: | |
"Du skaalt icke siede for mynn datter y-dag | |
med dynn falske raad!" | |
14. | |
"Ieg haffuer meg y Paariss [1] Paris med Tone paa 1. Stavelse, cf. Florents, Mailand, "Feinedi". weritt | |
blant thett møggle folck: | |
ther haffue[r] [2] i Linjens Slutning. och minn tunge | |
thald [3] en Streg efter thald antyder, at Skriveren vil have dette Ord regnet med til foregaaende Verslinje. for meg en tolck." | |
15. | |
"Haffuer du theg y Paariss weritt | |
blantt thett møgle folck: | |
y-huad dynn tunge thalde, | |
thaa warst du sieelleff enn skaalck!" | |
16. | |
Syldig om denn affttenn, | |
dy fulde bruddenn till brude-husz, | |
for gaar vngen her Suend-daall, | |
hand bar dy brude-blosz. | |
17. | |
Dett wor vngenn her Suend-daall, | |
hand luogtte den dør saa bratt: | |
"Sigger hanom herre Mognus, | |
ieg suoffuer huoss bruden y natt!" | |
18. | |
Dett waar aaarlig om morigenn, | |
der daagenn giordis lyusz, | |
der waar hunddrett dragne suerd | |
vd for den brudde-husz. | |
19. | |
Thett feeck vngenn her Suend-daall | |
alltt for synn lange reed: | |
thett wor hans søllige muodder, | |
matte saamele hanom y en bleed. | |
:: Y-dag beedder suenden orluff aff synn herre. :: |