Håndskrift: Karen Brahes folio, ældre del
Nummer: 180
Side: 235 r
Titel: Herr Bugges Død
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 158 C III 558-560
Kommentar: III 565b
1. | |
Her Bwgge hannd biuger op Halld med erre, | |
hand agtter thett allderig y fremidtt mand[s] werre. | |
:: Dy rider saa fritt igemell Iylland. :: | |
2. | |
Op Haald med erre, | |
hand agethet thett allder y fremedt mands werre. | |
Her Bugge seedder offuer sytt bredde [buord], | |
kongenn aff Danmarck sende hanom ord. | |
3. | |
Sytt breedde buord, | |
konggenn aff Danmarck sende hanom ord. | |
Hand sende hanom ord och bliddenn taalle, | |
y frieelig lieede till sieeg att faarre. | |
4. | |
Bliddenn thaalle, | |
y frielig lieede till sieeg att faarre. | |
Tthett suaridtt frw Ingeborig, saa wen enn wy[ff]: | |
"Ieg frøgtter, her Bwge, thett koster edders lyff." | |
5. | |
Saa wen enn wyff: | |
"Ieg frøgtter, her Bugy, thett kaaster edders lyff. | |
Laadder seette edders buord med danske hoffmend! | |
y trorr icke paa konggens lieede ennd! | |
6. | |
Danske hoffmend, | |
y thror icke paa konggen[s] lieede ennd!" | |
"Ieg haffuer saa lengge liud dynn rad, | |
ieg er skøtt aff alle myn frender for-smaad. | |
7. | |
[Liud] [dynn] [rad], | |
[ieg] [er] skøtt aff alle mynne frendder for-smaad. | |
Ieg haffuer saa lenge lyd dynn rad, | |
ieg er skøtt aff Nør-Iyttland for-iagitt. | |
8. | |
Lyd dyn rad, | |
ieg er skøtt aff Nør-Iylland for-iaggitt." | |
"Y-men y well vd-aff landden ridde, | |
ieg ber for eder buod sorig och quide. | |
9. | |
Landdenn ridde, | |
y woggtter saa well edders vnge lyff! | |
Y-men y weell aff landden faare, | |
huem seetter y Haald til att for-waare? | |
10. | |
Landdenn faarre, | |
huem seetter y Halld tiell att for-ware?" | |
"Knud Bwge saa hiedder mynn ynggeste sønn, | |
hand gieemer weell Hald, till ieg komer hiem. | |
11. | |
Mynn ynggeste sønn, | |
hand giemer weell Hald, till ieg komer hiem." | |
Aarlig om morgenn red hand fraa Haald och heend, | |
hanom fulde siuff hunddrett raske hoffmend. | |
12. | |
Halld och hennd, | |
hanom fulde siuff hunddritt raske huoffmend. | |
Alle saad thi paa guode heste, | |
thi waar och kled y haarnisk hynd beste. | |
13. | |
Guode heste, | |
thi waar och kleed y haarnisk hynd bestee. | |
Och der dy kaam till Mieell-faar-sun, | |
der mødder denom kongenn y same stund. | |
14. | |
Mieell-faar-sun, | |
der møødder denom konggenn y saame stund. | |
"Weell-komenn, her Bwgge, du welbyrdig mand! | |
huor stander nu hoffuett y Nør-Iyttland? | |
15. | |
Weelbyrdig mand, | |
huor stander huoffuen y Nør-Iyttland?" | |
"Och saa staar røgt y [Nørre-]Iyttland: | |
thett røgttis igemell Skanne och Seelland. | |
16. | |
Nørre-Iyland, | |
thett røgttis igiemell Selland och Skaane-land." | |
"Hør du, her Buge, huad ieg sigger dieg: | |
huor lenge wiltt thu hollde Halld for meeg? | |
17. | |
Huad ieg sigger dieg, | |
huor lengge willdt dw holde Halld for meg? | |
Huor lenngge kandst thu thieg paa Haaldde fødde, | |
och inthett aff Nør-Iyttland for-ødde? | |
18. | |
Haalld føødde | |
och inthett aff Nør-Iyttland for-ødde?" | |
"Y siu aaar [1] I udg.: "aar". wilde ieg meg paa Haald fødde, | |
och icke enn peening aff Nør-Iyttland for-ødde. | |
19. | |
Halld føødde, | |
och icke en pening aff Nør-Iyland for-ødde. | |
Huad heelder y løster att storme eller stride, | |
for Haallis porrtt well ieg edder bidde. | |
20. | |
Storme eller stridde, | |
for Haallis portt well ieg edder bydde." | |
"Hør du, her Bugge, skrep icke for stuortt! | |
du kaamst icke ind-nu for Halds puortt. | |
21. | |
Skrep icke for stuortt, | |
du kaamst icke indnu for Halds puortt." | |
"Mynn naadige herre, y tencker paa frume: | |
och holder den lieeett, [2] I udg.: "lieett". [3] dvs. Lejde. y haffuer meeg luoffuett! | |
22. | |
Thenker paa fromme, | |
och holder den lieett, y haffuer meg loffuet!" | |
"Frellig lieede saa skaalt thu haffue: | |
mynn søster-sønner skalt [4] I udg.: "skall". med deg faarre. | |
23. | |
Frellig liedde saa skalt thu haffue, | |
myn søster-søner skall med deg faarre." | |
Kongenn hand ladder dy breffue skriffue: | |
dy Myeelfaar-mend luod hand denom giffue. | |
24. | |
Lønne-br[e]ffue skriffue, | |
dy Mieellfaar-mend luod hand denom gyffue. | |
"Alltt førind y ladder her Bugge vndgaa, | |
daa slaar ihieell minn søster-søner thuo! | |
25. | |
Vnd-gaa | |
daa slaar ihieell mynn søster-søner thuo!" | |
Her Buge sluo synn tield paa Mieellfaar-gaadde, | |
hand glemtte att thage sinn lyff till waarre. | |
26. | |
Mieell-faar-gaadde, | |
hand glemtte att thage syn lyff till waare. | |
Der bleff han daa slagenn paa enn seeng, | |
three saa waar dy raske hoffmend. | |
27. | |
Paa en seng, | |
thre saa waar thi raske hoffmend. | |
Thett enne her Buge, thett anditt hans suend, | |
thend thridi waar konngens søster-søønn. | |
28. | |
Tthend anddenn hans suend, | |
thend thridy waar kongenns søster-søønn. | |
Saa braatt kaam buod till frw Ingeborig hieem: | |
"Her Buge er y Mieellfaar wieenn." | |
29. | |
Tiill frw Ingeborig hieem: | |
"Her Bugge er y Mieell-faar wieenn." | |
"Er her Buge nu bortte, haffuer mest sitt lyff, | |
tha seedder ieg igenn, mynn sorig-fuld wyff! | |
30. | |
Mest synn lyff, | |
thaa seedder ieg igenn, mynn sorig-fuld wyff! | |
Ind haffuer ieg thry hunddrett aff her Buggis hoffmend: | |
daner-kongenn, dw faar icke aff Haalld och ind!" | |
31. | |
Her Bugis hoffmend, | |
danner-kongen, du faar icke aff Haald och ennd! | |
Ieg haffuer ind och aff her Buggis stwdde: | |
VII aaar [5] I udg.: "aar". daa skaall denn herre staa vdde. | |
32. | |
Bugges stwdde, | |
VII aaar [6] I udg.: "aar". daa skaall denn herre staa vdde! | |
Dy Mieell-faar-mend, Chrest giffue dem skaam! | |
dy wuo her Buge, denn welbiurdig mand. | |
33. | |
Gyffue dem skaam! | |
dy wuo her Buge, den weelbyrdig mand. | |
Dy Mellfaar-mend, Chrest giffue denom thriee! | |
dy wuo her Bugge y frellig lieedde. | |
:: Dy ryder saa fritt igemell Iytland. :: |