Håndskrift: Karen Brahes folio, ældre del
Nummer: 169
Side: 221 v
Titel: Brud i Vaande
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 277 Aa V,1. 329-330
Kommentar: V,1. 342
Generelle oplysninger: Versene 23 og 42-46, som ere indesluttede i Klammer, ere laant fra Text x.
1. | |
| Saa lyddenn daa war stallt Ludse-lild fest, | |
| :: Denn somer er bolld. :: | |
| hindis faader hand løfftte hynder seelliff tiell heest. | |
| :: Der dantzer buode iumfruer och mørr paa grønenn. :: | |
2. | |
| Hannd suor om denn øffuerste Gud, | |
| hannd løfftte rett aldrig saa tung enn brwd. | |
3. | |
| "Hun er annttenn meed kiender smaa, | |
| och helder hun haffuer synn heelsuott faatt!" | |
4. | |
| Hand løfftte icke ieenn, hand løfftte icke thuo, | |
| hand løfftte weell three, dog thi tho waar smaa. | |
5. | |
| Dy red offuer saa grøn en hiede, | |
| der daannitt stallt Ludselild, som hun reed. | |
6. | |
| Tthett meelltte denn suend, her Eyeller red nest: | |
| "Hui mone stalltt Ludselild faalde fraa heest?" | |
7. | |
| "Anttenn daa er hyndis saaddell for trang, | |
| och heelder hynndis wiee denn giørris for laanng." | |
8. | |
| "Icke daa er mynn saaddell for trang; | |
| myn wie den er meg møggitt for laanng." | |
9. | |
| Och der dy kaam y grønenn lund, | |
| daa baad staltt Ludseelild huylle en stund. | |
10. | |
| "Meg tøckis, thett er saa stuor enn mien, [1] I udg.: "skam". [2] dvs. Men. [3]L. 1-2: Verset har maaské været varieret med Rimene mien ∼ hiem. | |
| thett wy skaall icke førre bruden fram!" | |
11. | |
| Sttalltt Ludsellild hynder faldtt thaare paa kiend: | |
| "Thu west saa liditt aff sorigenn mynn! | |
12. | |
| I ganger y lunddenn och skeemtter edder, | |
| i-men ieg gaar bortt och huiller meeg!" | |
13. | |
| Heer Eller gick icke langtt der fraa: | |
| sttalltt Lwdsellild føde thy sønner thuo. | |
14. | |
| Her Ellier skødd sytt suerd for sieg: | |
| "Med Guds loff gaar ieg till dieeg!" | |
15. | |
| Sttaltt Ludseelild thog thett lynn saa smaa, | |
| der suøbtte hun y synn sønner thuo. | |
16. | |
| "Syg meg, stalltt Lwdselild, vnge brud myn! | |
| huem er der faadder aff sønner dynn?" | |
17. | |
| "Saa hiellpe meg Gud aff ald myn nød: | |
| ieg weed hanom huerkind løffuind eller død! | |
18. | |
| Minn faader hand døde [4] I udg.: "bode". vd med thend strand, | |
| som rider thi luo med skibb for land. | |
19. | |
| Otte waar dy suenne, mynn bwre brød, | |
| den nyennde waar en ridder, mynn erre nød." | |
20. | |
| "Sig meg, stalltt Ludselild, vnge brud mynn! | |
| huad gaff denn ridder theeg for erre dynn?" | |
21. | |
| "Hand gaff meg en sylcke-serck: | |
| den haffuer ieg sleett med hiarttens werck. | |
22. | |
| Hand gaff meg ett røde-guld-baand, | |
| och fem guld-ringe paa huer mynn haand. | |
23. | |
| [Hand] [gaff] [mig] [en] [guldbonden] [kniff]: | |
| [ieg] [var] [tilfreds], [dend] [saad] [i] [hans] [liff]!" | |
24. | |
| "Syg meg, staalltt Ludselild, vnge brud mynn! | |
| huad wellt du nu giøre aff sønner dynn?" | |
25. | |
| "Wy lieegger dennom vndder enn liende-ruod! | |
| ieg frøgtter, ieg bidder denom aldrig buod. | |
26. | |
| Wy liegger dennom vnder saa bred enn stieenn! | |
| ieg ber for denom buod anggist och myeenn." | |
27. | |
| "Tthi quer, stalltt Ludselild, sigg icke saa! | |
| en beddere foster-muodder skaall dy faa. | |
28. | |
| Tthett waar myn suene, dynn burre brød, | |
| seelliff waar ieg den rider, dinn ere nød. | |
29. | |
| Ieg laadder dynn sønner till foster-muoder faa, | |
| stallt Ludselild! thu skaalt raadde mitt buo. | |
30. | |
| Tthu bleff [5] I udg.: "bliff". aldrig saa wiee aff hiarttet dynn! | |
| att thu klager mynn muoder aff sorig dynn! | |
31. | |
| Hun laadder deg hørre, naar hun bliffuer wred, | |
| du fødde dynn bønn paa saa wild enn hiedde." | |
32. | |
| Saa sluo dy offuer hind kobe blaa, | |
| her Eller løfftte hynd seelleff till ganger graa. | |
33. | |
| Her Eller hand kaam till borige lieed, | |
| der stuod hans muoder, hun huilitt sieg wieed. | |
34. | |
| "Sieg meg, her Eller, kerr sønne mynn! | |
| huelckenn er keere vnge brud dynn?" | |
35. | |
| "Mynn kierre muodder, y thager tiell waare! | |
| hun komer her fremerst y iumfru-skaare." | |
36. | |
| "Daa saa ieg aldrig y lyffue | |
| enn bleger brud vd-ride!" | |
37. | |
| "Dett er icke vnder, thett hun er bleg: | |
| hun haffuer stanndenn saa haard enn lieeg. | |
38. | |
| I gremer hyndder icke med onnde! [6] I udg.: "orde". | |
| y guord iorditt dy hindis muoder. | |
39. | |
| Hindis muoder døde aff thuiellinger thuo: | |
| saa well skall ieg denom foster-muoder faa." | |
40. | |
| Dy sluoff offuer hynder skaarlagenn-skiend, | |
| saa fulde dy hynder y fruer stuoffuen ind. | |
41. | |
| Dy saatte hyndder paa dy hønder blaa, | |
| her Eiller hand ganger hynder till och fraa. | |
42. | |
| [Her] [Eyller] [hand] [skienchet] [hinder] [mød] [och] [vin], | |
| [hand] [skienchet] [warm] [øll] [for] [unge] [brud] [sin]. | |
43. | |
| [Hand] [lagde] [sin] [unge] [brud] [paa] [bolster] [bla], | |
| [sielff] [lagde] [hand] [sig] [i] [baren] [straa]. | |
44. | |
| "[Hør] [du], [her] [Eyller], [kier] [sønen] [min]! | |
| [hui] [soffuer] [du] [iche] [hos] [unge] [brud] [din]?" | |
45. | |
| "[Och] [det] [er] [sæd] [paa] [hindis] [øe]: | |
| [udi] [sex] [ugger] [skal] [hun] [ligge] [møe]." | |
46. | |
| "[Det] [suared] [hans] [moder], [den] [lille-vand]: | |
| [I] [sex] [ugger] [ligger] [barselquinder] [fra] [dieris] [mand]." | |
47. | |
| Der waar gleede och haalleff størr gamell: | |
| :: D[enn] s[omer] e[r] b[olld]. :: | |
| dy drack buode brølup [7] I udg.: "brølnp". och barsell till-samell. | |
| :: Der dantzer buode iumfruer och møør paa grønenn. :: |