Den ældste danske viseoverlevering

Håndskrift: Karen Brahes folio, ældre del
Nummer: 166
Side: 219 r
Titel: Lokkesangen
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 214 Aa IV 231-232
Kommentar: IV 233
Generelle oplysninger: Der er indløben en Fejl i V. 9-11 ved Overspringelse af en Gjentagelse. Der er bødet paa det i Aftrykket ved Indsættelse af 9,3, 10,1, 10,3 og 11,3 og ved Udslettelse af Haandskriftets 11,1: Saa mone hun gaa.
Det er da ogsaa en Fejl, at L. 1 stundom gjentager den hele og stundom den halve foregaaende Linie; kun én af Delene kan være det rette; men hvilken kan nu ikke afgjøres. B's Syngemaade taler dog for den første.


1.
Rydderenn stannder y hyffue-luoffts suaalle, 
forrader sytt lyff alltt med synn taalle: 
"Weell er denn iumfru, der meg kannd faa! 
:: Med fuor ord att gyllye. ::

2.
Weell er denn iumfru, der meg haffuer kieer, 
och weell, att hun y werddenn err! 
For hun skaall aldrig gange. 

3.
Hun skaall alldrig gange 
paa baarre fuod tieell seenngy. 
Ieeg skall loffue hyndder paa mynn thro. 

4.
Alltt paa mynn thro, 
thett ieg skaall køøbe hynnd rødde guld-skuo. 
Hun skaall aldrig eedde. 

5.
Hun skaall aldrig eedde, 
for-vddenn aff sølleff-faade. 
Hun skaall aldrig leegge. 

6.
Hun skaall aldrig leegge,
[1]L. 1-2: Rimet er tabt; maaske: hvile ∼ wed myn side.
 
for-vdenn y arme mynn." 
Tther stuod en iumfru icke langtt der-fraa. 

7.
Icke langtt der-fraa, 
hun lydde daa paa denn vngersuends ord. 
"Daa skaall ieg sygge deg paa mynn thro. 

8.
Alltt paa mynn thro, 
thett ieg skaall dyd y affttenn gaa." 
Syldig om affttenn, røg faaldtt paa. 

9.
Syldig om affttenn, røg faldtt paa, 
denn iumfru sluog offuer seeg kaabbe blaa. 
[Hun] [sluog] [offuer] [seg] [kaabe] [blaa]. 

10.
[Kaabe] [blaa], 
till vnger-suends luofftt saa mone hun gaa. 
[Hun] [klaper] [paa] [luofftdør] [med] [synn] [skyennd]. 

11.
Saa
[2]+4: I udg.: "Hun".
mone hun gaa kongenn klaper paa luofftdør med synn skyennd:
 
"Du staatt op, ridder, och laad meg innd!" 
"[Ieg] [haffuer] [inggenn] [støffne] [saatt]. 

12.
"Ieg haffuer inggenn støffne saatt, 
och ingenn lader ieg ind om natt." 
Hyndis heender war huide, hindis finger waar smaa. 

13.
Hynndis fienger waar smaa, 
saa [thuog] hun seelleff dy laasee fraa. 
Hun saatte seg paa hans seengestock. 

14.
Hans seengestock, 
hun leegtte seeg med hans gulle lock. 
Hun myntte hanom for synn rosens-mund. 

15.
Synn rosenns-mund, 
hand luo, som hand icke thaalle kunde. 
Saa tuog hun bortt sieeren aff hans suerd. 

16.
V
[3]+1: I udg.: "Vd-aff".
Aff hans suerd,
 
thett waar denn eddellig herre v-wertt. 
Hun drog vd hans forgyldenne knyff. 

17.
Hans forgyldenne knyff, 
hun skyllde hanom wed synn vngge lyff. 
"Thu skaalltt nu aldrig miere. 

18.
Tthu skaalt nu aldrig mieere 
daare saa noggenn iunfru fleerre. 
Och aldrig aff thette syeendde. 

19.
Aff thette syennde 
anttenn møør eller guodden quinde!" 
:: Med fuorre ord att gyllie. ::